Bressy Segretario Generale della Conferenza degli Ambasciatori

Bressy Segretario Generale della Conferenza degli Ambasciatori

Bressy Segretario Generale

Bressy Segretario Generale della Conferenza degli Ambasciatori Bressy: Segretario Generale

Dopo la prima guerra mondiale, la Lituania, Stato baltico di nuova indipendenza [1] , chiedeva alle Potenze Alleate e Associate riunite nella Conferenza della pace di Parigi di ottenere la sovranità sulla regione di Memel, già appartenente alla Prussia ed abitata da tedeschi e lituani.

Le Potenze decidevano invece di staccare il territorio di Memel dalla Germania, ma, piuttosto che cederlo alla Lituania, la cui situazione politica era instabile, affidavano l’amministrazione internazionale di Memel ad un loro Rappresentante, l’Alto Commissario Petisné (art. 99 del Trattato di Versailles del 28 giugno 1919 [2] ). Il 24 febbraio 1922, Petisné trasmetteva al Segretario Generale della Conferenza degli Ambasciatori, Bressy, una richiesta contenuta in una risoluzione votata all’unanimità dal Consiglio di Stato di Memel il 30 dicembre 1921, nella quale si chiedeva che i Governi alleati autorizzassero Memel a concludere un trattato di commercio con la Francia ed accordi economici con gli Alleati.

Nella riunione del 17 maggio 1922 della Conferenza, il Delegato britannico, Cheetham, interveniva nei termini così riportati dal verbale:

Bressy: Segretario Generale della Conferenza degli Ambasciatori

«Sir Milne Cheetham

déclare que de l’avis de son Gouvernement il n’y a aucun intérêt à autoriser la conclusion d’arrangements économiques entre Memel et les pays étrangers non limitrophes. Il peut y avoir des raisons pour autoriser Memel à conclure les arrangements provisoires avec les pays limitrophes puisque le territoire tire ses denrées alimentaires et ses matières premières des pays voisins, et puisque le commerce du territoire est dans une grande mesure une commerce de transit. Mais ces raisons ne s’appliquent pas en ce qui concerne les pays éloignés comme la Grande-Bretagne et la France.

Le Gouvernement britannique considère qu’il n’y a pas intérêt à encourager Memel qui n’est pas un Etat régulièrement constitué mais une institution provisoire à conclure des Traités avec des Puissances étrangères puisque la conclusion de semblables Traités semblerait impliquer la souveraineté permanente du territoire, souveraineté que les Gouvernements alliés ne reconnaissent pas».
(Conferenza Ambasciatori, CA 177, Parigi, 17 maggio 1922, ASE, CPV, 309)
Il Delegato italiano, Sforza, a sua volta, così si esprimeva:

«Le Comte Sforza remarque

que les arguments invoqués par le Gouvernement britannique contre la conclusion des accords commerciaux avec les pays alliés montrent la nécessité d’autoriser de semblables accords avec les pays limitrophes».
(ibidem)
La Conferenza comunicava quindi a Petisné

«Qu’il n’y a pas lieu d’autoriser la conclusion des accords commerciaux entre Memel et les pays alliés qui ne sont pas limitrophes du territoire».
(ibidem)
Il 16 febbraio 1923, la Conferenza degli Ambasciatori decideva poi di cedere il territorio di Memel alla Lituania [3] .

Vedi anche

Conferenza Ambasciatori, CA 183, Parigi, 30 giugno 1922, ASE, CPV, 311; Conferenza Ambasciatori, CA 197, Parigi, 14 dicembre 1922, ASE, CPV, 315; Conferenza Ambasciatori, CA 200, Parigi, 17 gennaio 1923, ibidem; Mussolini a De Martino, Roma, 19 gennaio 1923, h. 0.15, ASE, R Londra, 552; Conferenza Ambasciatori, CA 201, Parigi, 24 gennaio 1923, ASE, CPV, 316; Mussolini a De Martino, Roma, 6 febbraio 1923, h. 3.00, ASE, R Londra, 552; Conferenza Ambasciatori, CA 206, Parigi, 16 febbraio 1923, ASE, CPV, 316;

Mussolini a De Martino, Roma, 22 febbraio 1923, h. 24.00, ASE, R Londra, 552; Mussolini a De Martino, Roma, 1° marzo 1923, h. 24.00, ibidem; Conferenza Ambasciatori, CA 209, Parigi, 16 marzo 1923, ASE, CPV, 316; Conferenza Ambasciatori, CA 255, Parigi, 22 maggio 1924, ASE, CPV, 323; Conferenza Ambasciatori, CA 256, Parigi, 26 maggio 1924, ibidem; Conferenza Ambasciatori, CA 262, Parigi, 31 luglio 1924, ibidem; Conferenza Ambasciatori, CA 267, Parigi, 3 dicembre 1924, ASE, CPV, 325; Conferenza Ambasciatori, CA 268, Parigi, 17 dicembre 1924, ibidem.;

[1] vedi anche: 421/3 –

Il riconoscimento della Lituania;

[2] Tale articolo così recitava: «L’Allemagne renonce, en faveur des Principales Puissances alliées et associées, à tous droits et titres sur les territoires compris entre la mer Baltique, la frontière Nord-Est de la Prusse Orientale décrite à l’article 28 de la Partie II (Frontières d’Allemagne) du présent Traité et les anciennes frontières entre l’Allemagne et la Russie. L’Allemagne s’engage à reconnaître les dispositions que les Principales Puissances alliées et associées prendront relativement à ces territoires, notamment en ce qui concerne la nationalité des habitants» (Trattati e Convenzioni, v. XXIV, p. 159).
[Torna al testo]

[3] vedi anche: 1103/3 – La cessione di Memel alla Lituania; 1462/3 – L’intervento della Lituania a Memel;
[Torna al testo]

421/3 – Il riconoscimento della Lituania

Il 16 settembre 1921 il Delegato italiano alla Conferenza della pace, Garbasso, comunicava al Ministro degli Esteri, Tomasi della Torretta, il testo della lettera con cui il Presidente della Commissione internazionale per i soccorsi alla Russia, Noulens, invitava gli Stati che non ne facevano parte ad intervenire alla riunione della Commissione, prevista a Bruxelles per il 6 ottobre 1921. Garbasso allegava l’elenco degli Stati ai quali sarebbe stata trasmesso l’invito per il tramite degli Agenti Diplomatici francesi. Poiché fra tali Stati figurava la Lituania, che, a differenza dell’Estonia e della Lettonia, non era stata riconosciuta de jure dalle Potenze Alleate [1] , Garbasso sottolineava che

«La Lituania essendo fino ad oggi riconosciuta solamente de facto e non di diritto, è stato esplicitamente dichiarato che l’invito rivoltole non significa in alcun modo il suo riconoscimento di diritto».(Garbasso a Tomasi della Torretta, Parigi, 16 settembre 1921, ASE, CP, 40)

Il 22 settembre 1921 la Lituania veniva ammessa alla Società delle Nazioni, insieme ad Estonia e Lettonia, e chiedeva nuovamente alle Potenze Alleate di essere riconosciuta de jure. Nuovi passi in tal senso venivano fatti dal Governo lituano presso l’Italia e la Francia nel marzo 1922. Il 18 giugno successivo, il nuovo Ministro degli Esteri, Schanzer, telegrafava agli Ambasciatori italiani a Parigi, Sforza, a Londra, De Martino, ed all’Agente Politico italiano a Riga, Macchioro Vivalba, di comunicare ai Governi presso cui erano accreditati che l’Italia riteneva opportuno riconoscere de jure la Lituania. Il 22 giugno 1922, infatti, il Ministro degli Esteri inviava all’Ambasciatore britannico a Roma, Graham, la seguente Nota Verbale:

«Il Regio Governo

condivide il punto di vista del Governo Britannico circa l’opportunità di non ritardare più oltre il riconoscimento de jure del Governo Lituano. […] Circa il modus procedendi il Regio Ministero degli Affari Esteri suggerisce che il riconoscimento avvenga a mezzo di apposita nota indirizzata dai Governi Alleati ai Rappresentanti Lituani nei rispettivi paesi».(Nota Verbale consegnata da Schanzer a Graham, Roma, 22 giugno 1922, ASE P 1919-30, 1413)

Il 23 giugno 1922, De Martino

trasmetteva inoltre al Capo della Delegazione britannica alla Società delle Nazioni, Balfour, la seguente nota:

«Con riferimento alla domanda già da qualche tempo fatta dall’Ambasciata Britannica a Roma al Regio Ministero degli Affari Esteri per conoscere se il Regio Governo sarebbe disposto a riconoscere de jure la Lituania, ho l’onore di informare Vostra Signoria che il Signor Schanzer è convinto della opportunità che il riconoscimento in parola non sia ulteriormente protratto e che esso avvenga coll’invio di una nota da parte dei Governi Alleati ai rappresentanti lituani nei rispettivi Paesi per comunicar loro il riconoscimento de jure del Governo di Kovno».(De Martino a Balfour, Londra, 23 giugno 1922, ASE, R Londra, 532)

Il punto di vista del Governo italiano veniva ribadito in seno alla Conferenza degli Ambasciatori, che, nella seduta del 30 giugno 1922, discuteva l’argomento. Il Delegato francese, Laroche si esprimeva al riguardo nei termini così riportati dal verbale della riunione:

«M. Laroche

donne lecture de la déclaration suivante de la Délégation française. Le Gouvernement britannique a fait savoir qu’il était d’accord avec le Gouvernement français sur l’opportunité de reconnaître de jure le Gouvernement lithuanien et de charger les Représentants des Puissances Alliées à la Conférence des Ambassadeurs de faire une déclaration simultanée dans ce sens au délégué de la Lithuanie à Paris.

Toutefois, le Gouvernement britannique propose de saisir cette occasion pour stipuler que la Lithuanie doit accepter les dispositions des articles 331 à 345 du Traité de Versailles [2] . […] Le Gouvernement italien, de son côté, s’est déclaré favorable à cette reconnaissance, sans condition, et a proposé que les Gouvernements alliés envoient une note aux représentants lithuaniens dans les pays intéressés pour leur notifier la reconnaissance de jure du Governement de Kovno. […]

Conformément à la procédure qui fût adoptée pour signifier leur reconnaissance à la Lettonie et à l’Esthonie, le Président de la Conférence des Ambassadeurs notifierait à la Délégation lithuanienne à Paris, au nom des Gouvernements alliés, la reconnaissance de son Gouvernement par les Gouvernements représentés à la Conférence des Ambassadeurs en liant cette reconnaissance, sous une forme à déterminer au point de vue juridique, à celle de l’acceptation par la Lithuanie des articles 331 à 345 du Traité de Versailles».(Conferenza Ambasciatori, CA 183, Parigi, 30 giugno 1922, ASE, CPV, 311)

Il Delegato italiano, Sforza, ribadiva però che

«Le Gouvernement italien a l’intention de faire une démarche séparée auprès du Gouvernement de Kowno pour lui notifier qu’il le reconnaît de jure. Il convient donc que la résolution de la Conférence soit rédigée de telle sorte qu’elle laisse à chacun des Gouvernement alliés la possibilité d’entreprendre, s’il le désire, une semblable démarche».(ibidem)

Laroche confermava la preferenza anglo-francese per un riconoscimento collettivo, tanto più necessario perché subordinato a certe condizioni. Secondo il verbale,

«Le Comte Sforza ne s’oppose pas à une semblable démarche à condition qu’elle laisse à chaque Gouvernement toute latitude de faire, s’il le désire, une démarche particulière».(ibidem)

La Conferenza degli Ambasciatori decideva quindi che

«Les Gouvernements de la France, de la Grande Bretagne, de l’Italie et du Japon reconnaissent de jure le Gouvernement lithuanien, à la condition que celui-ci s’engage à agréer et observer les dispositions du Traité de Versailles qui concernent la navigation du Niemen. Les Représentants de la France, de la Grande Bretagne, de l’Italie et du Japon à la Conférence des Ambassadeurs porteront la décision ci-dessus à la connaissance du Gouvernement lithuanien par une lettre collective».(ibidem)

Il 30 giugno 1922, Sforza informava quindi Schanzer, che si trovava a Londra, nei seguenti termini:

«Nella odierna seduta della Conferenza degli Ambasciatori

è stato deciso di riconoscere de jure la Lituania. Su proposta francese ed inglese si è pure deciso di cogliere la occasione per chiedere al Governo lituano di accettare le disposizioni degli articoli dal n. 331 al 345 del Trattato di Versailles. Contemporaneamente si regolerà la questione di Memel, nel senso di decidere la unione di Memel alla Lituania fino a quando questa resti indipendente [3] .

Ove la Lituania perdesse la sua indipendenza o fosse incorporata più o meno completamente alla Russia la questione verrebbe riesaminata. Ciò stante era necessario che la comunicazione alla Lituania fosse collettiva e fatta quindi da un passo comune della Conferenza degli Ambasciatori. In esecuzione tuttavia dell’avviso contenuto nell’ultima parte del telegramma di V.E. ho dichiarato che i rispettivi Governi farebbero la comunicazione del riconoscimento de jure ai rispettivi rappresentanti lituani nelle varie capitali, aggiungendo però che una comunicazione formale sarebbe fatta dalla Conferenza degli Ambasciatori».(Sforza a Schanzer, Parigi, 30 giugno 1922, ASE, P 1919-30, 1413)

Il 18 novembre 1922,

il Presidente del Consiglio dei Ministri e Ministro degli Esteri lituano, Galvanauskas, inviava al Presidente della Conferenza degli Ambasciatori, Poincaré, una lettera con la quale il Governo lituano accettava senza riserve il regime internazionale di navigazione sul fiume Niemen quale stabilito dal Trattato di Versailles, specificando che tale regime avrebbe avuto applicazione solo con il ristabilimento di normali rapporti di pace tra la Lituania e la Polonia.

Nella seduta del 14 dicembre 1922, la Conferenza decideva quindi quanto segue:

«Il est décidé que les Gouvernements de la France, de la Grande Bretagne, de l’Italie et du Japon feront connaître au Gouvernement Lithuanien en réponse à sa lettre du 18 Novembre 1922;

I° qu’ils prennent acte de l’acceptation sans réserve par le Gouvernement lithuanien des clauses du Traité de Versailles relatives à la liberté de navigation du Niemen;

2° qu’en conséquence lesdits Gouvernements ont décidé de reconnaître de jure le Gouvernement lithuanien à dater du jour ou la présente communication lui aura été communiquée;

3° Qu’en prenant une semblable décision, les Gouvernements n’entendent nullement se prononcer sur les points suivants soulevés par la lettre de la Délégation lithuanienne: – existe-t-il ou non un état de guerre entre la Lithuanie et la Pologne? – un tel état de guerre justifierait-il l’ajournement des mesures à prendre en vue d’assurer effectivement l’internationalisation du Niemen? – quelle est la valeur des griefs invoquées par le Gouvernement lithuanien contre le Gouvernement polonais à l’occasion du conflit qui divise actuellement ces deux Gouvernements?».(Conferenza Ambasciatori, CA 197, Parigi, 14 dicembre 1922, ASE, CPV, 315)

Il 23 dicembre 1922, l’Ambasciatore italiano a Parigi,

Romano Avezzana, informava il Ministro degli Esteri ad interim, Mussolini, che il 20 dicembre la decisione della Conferenza degli Ambasciatori era stata notificata al Presidente del Consiglio dei Ministri lituano.

Vedi anche

Bonin Longare a Tomasi della Torretta, s.l. ma Parigi, 24 gennaio 1922, h. 21.00, ASE, Conf., 52-4; Tomasi della Torretta a Bonin Longare, Roma, 1° febbraio 1922, ibidem; De Martino a Tomasi della Torretta, Londra, 2 febbraio 1922, h. 2.30, ibidem; Bonin Longare a Tomasi della Torretta, Parigi, 4 febbraio 1922, h. 18.30, ibidem; Tomasi della Torretta a De Martino e Bonin Longare, Roma, 26 febbraio 1922, h. 24.00, ibidem; Schanzer a De Martino, Roma 18 giugno 1922, h. 1.00, ASE, R Londra, 532; Tomasi della Torretta a Sforza, Roma, 18 giugno 1922, h. 0.30, ASE, P 1919-30, 1413; Nota Verbale presentata da Graham a Tomasi della Torretta, Roma, 30 giugno 1922, ibidem; Romano Avezzana a Mussolini, Parigi, 23 dicembre 1922, ibidem.;

Views: 13

Mancineide 6 Ottobre 2016 video Bruno Mancini

Mancineide 6 Ottobre 2016

Mancineide Teleischia 20161006 6 Ottobre 2016

M 104 Lucia D’Ambra Antonio Fiore Rodolfo Vettorello Guerino Cigliano Giulio Di Lorenzo Alessia Palomba Io fui mortale Bruno Mancini

Mancineide 6 Ottobre 2016

Mancineide 6 Ottobre 2016  Mancineide Teleischia 20161006 6 Ottobre 2016  M 104 Lucia D'Ambra Antonio Fiore Rodolfo Vettorello Guerino Cigliano Giulio Di Lorenzo Alessia Palomba Io fui mortale Bruno ManciniMancineide 2016

Calendario Mancineide in onda su Teleischia

Mancineide in onda su Teleischia nel mese di Settembre 2016

Mancineide in onda su Teleischia nel mese di Ottobre 2016

Mancineide in onda su Teleischia nel mese di Novembre 2016

Mancineide in onda su Teleischia nel mese di Dicembre 2016

Digitale terrestre canale 89 e web www.teleischia.com/live-tv ogni giorno dal lunedì al venerdì con inizio alle ore 19:15, 3:00, 6:30, 12:45

Mancineide 2017

Progetto Teleischia 2016-2017

da:-TELEISCHIA <direzione@teleischia.it>
a:-Bruno Mancini <emmegiischia@gmail.com>data:-27 maggio 2016 19:37
oggetto:-Fwd: Rubrica 2016
proveniente da:-gmail.com
firmato da:-gmail.com
crittografia:-Standard (TLS)

Caro Bruno, così come concordato nel nostro ultimo incontro, ti confermo la disponibilità di Teleischia a trasmettere una rubrica giornaliera di tua produzione.
La rubrica, di carattere artistico e culturale, sarà trasmessa da Settembre a Giugno, andrà in onda alle ore 19.30 circa, prima del telegiornale della sera (fatta eccezione del sabato e della domenica), avrà la durata di circa 30 minuti e sarà replicata secondo un calendario ancora da definire.
Con l’augurio di buon lavoro e grandi successi.
Enrico Buono

enrico Buono

emmegiischia@gmail.com

Digitale terrestre canale 89 e web www.teleischia.com/live-tv ogni giorno dal lunedì al venerdì con inizio alle ore 19:15, 3:00, 6:30, 13:00

Mancineide

Adesioni

Associazione culturale “Da Ischia L’Arte – DILA”

Roberta Panizza

Agnese Monaco
Alberto Liguoro
Alice Rubbini
Anna Di Trani
Annarita Petrino
Antonella Ronzulli
Antonio Fiore
Antonio Mencarini
Carmelo Cossa
Elisa Marini
Emma Di Stefano

Francesco Cellurale
Gianluca Compagno
Gianmarco Latilla
Itala Cosmo
Jo Conti
Katia Massaro
Luca Nicastro
Luciano Somma
Lucio Filisdeo
Maria Luisa Neri
Mario Mirenghi
Pola Occhi
Peter Ciani
Valentina Gavrish
Vincenzo Savarese
Ufficio stampa Safarà Editore

MANCINEIDE: video da 1 a 30

MANCINEIDE: video da 31 a 60

MANCINEIDE: video da 61 a 90

MANCINEIDE: video da 91 a 120

MANCINEIDE: video da 121 a 150

 

Views: 9

Ambasciata italiana in Lettonia

Ambasciata italiana in Lettonia

Ambasciata

—– Forwarded message —–
Subject: Fwd: R: Udienza.Lettonia-Italia,i rapporti nel campo di cultura.
Date: 2017. gada 14. marts 16:47:46
From: Ambasciata d’Italia a Riga, Lettonia – Riga <segreteria.riga@esteri.it>
To: ‘Liga Sarah Lapinska’ <lisginlan@inbox.lv>

Gentile Sig.ra Liga Sarah Lapinska,

Sebastiano Fulci

Ambasciatore d’Italia S.E. Sebastiano Fulci

L’Ambasciatore d’Italia S.E. Sebastiano Fulci è stato lieto di riceverla in Ambasciata, assieme al sottoscritto Fabrizio Casartelli, il giorno 14 marzo 2017 e La ringrazia per il libro “Otto milioni 2016” che ha voluto donare all’Ambasciata.

Come Le ha spiegato l’Ambasciatore, le attività di promozione dei poeti lettoni in Italia sono seguite dall’Ambasciatore lettone in Italia, S.E. Artis Bertulis (di cui Le abbiamo fornito i contatti), mentre della promozione dei poeti italiani in Lettonia si occupa principalmente l’Associazione Dante Alighieri (della quale Le abbiamo fornito i recapiti e nella quale è presente un editore che potrebbe essere interessato alla traduzione delle opere della DILA in Lettone). Eventuali presentazioni delle opere di Bruno Mancini e Roberta Panizza e di altri scrittori italiani potranno essere curate dall’Associazione Dante Alighieri, eventualmente in collaborazione con l’Ambasciata che non dispone tuttavia di finanziamenti a tal fine.

Per quanto riguarda le possibilità di gemellaggio con Jelgava, il sindaco di Jelgava ha confermato all’Ambasciatore che, essendo la sua città già gemellata con due comuni italiani (Alcamo e Como), non ha interesse a gemellaggi con altre città.

Cordiali saluti,

Fabrizio Casartelli
Intern Office
Ambasciata d’Italia a Riga

Bruno oggi parliamo di dall'italia alla lettonia

Da: Liga Sarah Lapinska [mailto:lisginlan@inbox.lv]
Inviato: giovedì 16 febbraio 2017 15:38
A: segreteria.riga@esteri.it
Oggetto: Udienza.Lettonia-Italia,i rapporti nel campo di cultura.

Egregio signore Ambasciatore,
da tanti anni, insieme con i miei colleghi,per esempio,lo scrittore Bruno Mancini e Roberta Panizza, curiamo l’Antologia e il concorso per i poeti, i pittori e, adesso, anche per i musicisti.

Abbiamo pubblicato tanti libri e il nostro sito LENOIS, basato su Facebook, ha tanti membri in tanti Paesi.

Sia nei nostri libri,sia nei nostri concorsi presento tanti autori della Lettonia, più o meno famosi poeti, pittori, scultori, musicisti.

Sono l’ambasciatrice della nostra Associazione di cultura DILA e, secondo la mia stima, come anche le raccomandazioni di sindaco di Jelgava e profesoressa Baiba Rivža, voglio parlare con Lei di gemellaggi possibili tra le città in Italia e in Lettonia, del nostro progetto culturale e del suo eventuale sviluppo nel futuro prossimo. Voglio sottolineare che il nostro progetto ha amici non solo in Italia e in Lettonia, pronti di aiutarci, se Lei ne avesse interesse.

In nome di DILA regalerò una dalle nostre antologie all’Ambasciata.

Ho allegato le riproduzioni di alcuni dipinti dagli artisti, che fanno parte del nostro concorso, anche le mie.

Sono pittrice, poetessa e traduttrice, quindi posso far conoscere le poesie, scritte, per esempio, in lingua lettone o in lingua russa, ai lettori italiani.

Il nostro concorso annuale si chiama “Ōtto milioni”, come anche le nostre antologie .

L’Associazione ha base ad Ischia, Italia.

Quanto a me, l’udienza all’Ambasciata, personalmente con Lei, sarà più comoda dopo il 10 Marzo.

Con i saluti, Liga Sarah Lapinska, cell.00371…..78, la mia mail lisginlan@inbox.lv,l

LIga Coquille

Altri attestati e foto

Antologia “n. 13” (Mare Monti Mare)

Attestati e foto Rosalba Miserandinopianista antologia

La pianista Rosalba Miserandino riceve in dono le antologie “Da Ischia sempre poesia” e “Mare monti mare” – Foto di Maria Luisa Neri

Nientemeno anche il

Ennio Esposito Ivan Raffaele  Antologia 2014

Foto 3 – Vicesindaco di Torrenova Ennio Esposito (al centro),

Ennio Esposito Ivan Raffaele  Antologia 2014 1

Foto 9 – l’Assessore al Turismo di Torrenova Ivan Raffaele (alla destra del Vicesindaco) e

Ennio Esposito Ivan Raffaele  Antologia 2014 2

Foto 7 – il Cantautore Ennio Salvia si sono fatti ritrarre in compagnia della SUPERSTAR!

Mare Monti Mare cop tutta 1
Grazie Torrenova:-)

Consiglio Torrenova

torrenova

Ragazzi… l’Antologia “Mare Monti Mare”

https://www.emmegiischia.com/wordpress/antologia-n-13/

sta conquistando cuori e menti di uomini e donne, dalle Alpi alla Sicilia… senza dimenticare

Foto 4 – la romana Emanuela Di Stefano ahahaha!

Ischia 18 Aprile 2014 ore 13.00 Ultimissima:

La notizia è che un primo blocco di Antologie “Mare Monti Mare” è in viaggio con destinazione l’Hotel Corte degli Aragonesi di Ischia dove sarà consegnato nel primo pomeriggio.

Resta pertanto confermato l’obiettivo di avviare la distribuzione in gratuita lettura delle 5.000 copie dell’Antologie sul naviglio della Flotta Lauro in navigazione nel Mediterraneo già durante questo fine settimana pasquale.

Augurando buona lettura a tutti coloro che verranno in possesso di una copia di “Mare Monti Mare” saremo felici di ricevere i loro commenti.

Goooooooo Mare Monti Mare.

Bruno oggi parliamo di scrittori e libri

La notizia è una sola: oggi 28 Marzo 2014, alle ore 19, dopo tre giorni di intenso lavoro con lo staff della tipografia Serpico, è partito il GO! per la stampa dell’antologia “Mare Monti Mare” contenente i coupon per la votazione delle Poesie finaliste della Terza Edizione del Premio Internazionale di Poesia “Otto milioni – 2014” sponsorizzato dall’Istituto Agostino Lauro e dal Comune di Torrenova.
Ringrazio la Direttrice Artistca di LENOIS Roberta Panizza, TUTTI gli Artisti presenti nel volume e tutti i Pionieri LENOIS che hanno in vario modo contribuito alla realizzazione di questo nuovo ambizioso progetto editoriale.
L’augurio è che le 5000 copie, dopo aver raggiunto gli oltre 4.000.000 di utenti della Flotta Lauro in navigazione nel Mediterraneo ai quali saranno rese disponibili in gratuita lettura, possano dimostrare che la Poesia si avvia a riconquistare davvero, e finalmente, il posto di primo piano che le compete nell’attuale società italiana.
I volumi saranno disponibili a partire dal week end di Pasqua.
Ecco un’anticipazione della quarta di copertina

cop post ISBN IDC bozza 4

Antologia “n. 13” (Mare Monti Mare)

La notizia del giorno, della settimana, del mese, dell’anno e degli ultimi sei anni è che Massimo Valente, patron del portale IDC (Italia Della Cultura)www.italiadellacultura.it, nonché Amministratore unico della Mercurio s.a.s. (di Marco Valente & C Via XXIV Maggio 40 – 70052 Bisceglie) che detiene la Casa Editrice UNALTROPUNTODIVISTA ha ritenuto interessante diventare EDITORE di riferimento della nostra Antologia MARE MONTI MARE che sarà quindi pubblicata tra Aprile e Maggio prossimi con il suo logo e con un suo ISBN.
Dopo sette anni di impegni e dopo circa una decina di volumi pubblicati, i progetti culturali LENOIS, che si sono giovati della Direzione Artistica di Roberta Panizza, hanno, infine, ricevuto la giusta gratificazione dell’interesse da parte di un EDITORE .
Ringraziando Massimo Valente, vi ricordo che l’Antologia in oggetto (Mare Monti Mare) contiene “anche” le poesie finaliste della Terza Edizione del Premio Internazionale di Poesia “Otto milioni – 2014” che è sponsorizzato dall’Istituto Agostino Lauro con la partecipazione del Comune di Torrenova e che è curato da Marina De Caro e da .
Un grazie particolare lo voglio rivolgere a TUTTI i Pionieri LENOIS che con il loro impegno e con le loro Arti hanno reso possibile questo traguardo… che spesso sembrava solo un miraggio:-)

Lenois grande bozza 2

Grazie al Comune di Torrenova doneremo tre antologie omaggio (spese di spedizione 4 euro a carico del destinatario) al primo iscritto a questo sito che indicherà esattamente (entro 24 ore a partire da adesso) il nome ed il cognome della ragazza che mostra la nostra Antologia “Mare Monti Mare”, nonché il luogo preciso dove è stata scattata la foto. L’antologia Mare Monti Mare si sta “infiltrando” in posti davvero interessanti:-)

rosa macaione
Foto 5 – Rosa Macaione – Libreria Spaziocultura Palermo – Foto di

rosa macaione

Foto 8 – Rosa Macaione – Libreria Spaziocultura Palermo – Foto di

Consegna antologia Mare Monti Mare ritaglio

Foto 7 – Dott, Giuseppe Lanuto, Presidente dell‘Archeoclub d’Italia, sez. di Mirto – Foto di

Archeoclub d’Italia Nasce nel 1971 come Centro di Documentazione Archeologica, con lo scopo di affiancare gli studiosi e gli esperti dell’archeologia nella diffusione della conoscenza del passato. Tra i fondatori ci sono i grandi nomi dell’archeologia, tra cui ricordiamo Massimo Pallottino, Gianfranco Paci, Romolo Augusto Staccioli, e poi, ideatore e promotore instancabile, il filosofo Francesco Berni. Nello stesso anno nascono gli Archeoclub d’Italia, sedi locali che hanno nel territorio comunale la loro base operativa.

La diffusione del patrimonio archeologico e storico-artistico su tutto il territorio nazionale è da sempre la più grande attrattiva dell’Italia, ma è anche la principale causa di difficoltà per la conservazione e la valorizzazione adeguata della nostra immensa ricchezza di arte, di cultura, di civiltà.

Partendo da questa considerazione, i fondatori di Archeoclub d’Italia hanno superato i luoghi comuni di uno sterile e diffuso criticismo e hanno richiamato i cittadini italiani alla responsabilità e al dovere di collaborare con le istituzioni, in primo luogo Amministrazioni locali, Università e Soprintendenze, per la conservazione di un patrimonio che non ha uguali al mondo.

Organizzati in Sedi locali, i nostri volontari operano su un territorio limitato, che conoscono e sul quale possono intervenire con proposte concrete, con attività che risvegliano l’attenzione dei concittadini e li inducono a considerare con occhi diversi l’eredità del passato custodita nei loro paesi.

La caratteristica saliente del patrimonio culturale italiano è, infatti, quella di derivare dalla fusione e naturale omogeneizzazione di culture locali, nate dalle grandi radici classiche greca, romana, bizantina, e poi evolutesi quasi filoni originali dei medesimi valori culturali, infine confluite attraverso il Rinascimento in una cultura nazionale unitaria. Unitaria sì, ma anche sfaccettata e pregna, localmente, dei valori che ogni comunità locale ha derivato e mutuato dal proprio passato.

Per tale motivo non c’è campanilismo nell’agire attenti alle piccole realtà culturali anche comunali, ma anzi ciò esalta il carattere proprio della cultura italiana che così tanto la differenzia dalle esperienze degli altri Paesi.

Non solo: l’azione locale è anche la consapevolezza che un patrimonio così imponente, accumulato in circa tre millenni di storia, può essere conservato soltanto distribuendone la cura fra coloro che sono più vicini ai beni culturali e ne sono i naturali eredi, adattandosi con la massima flessibilità alle esigenze particolari di ogni memoria storica e alle caratteristiche dell’ambiente in cui si è formata.

La nostra Associazione è in grado di offrire alle comunità locali e agli studiosi una grande varietà di professionalità e di competenze diverse, che si rivelano spesso preziose per individuare nuovi modi di promozione e di gestione di monumenti considerati a torto di minore importanza o troppo periferici per una gestione centralizzata.

Operando in modo capillare sul territorio i nostri volontari hanno dovuto approfondire anche l’indagine storica, riportando l’attenzione sugli archivi locali, sia comunali che ecclesiastici, salvandone molti dal degrado e dalla dispersione con un minuzioso lavoro di riordino e di catalogazione.

Le Sedi locali sono sostenute da una intensa attività di coordinamento svolta dalla Sede centrale, che definisce le linee guida della nostra Associazione e individua le tematiche principali su cui far convergere l’impegno dei volontari. Nascono così le nostre “campagne nazionali”, i cui obiettivi sono sempre concretamente legati alla cura del nostro patrimonio culturale. La prima di queste campagne è stata l’”Operazione Conoscenza”, lanciata oltre 30 anni fa come propedeutica all’impegno sul territorio, che proponeva a tutte le Sedi locali un sistema di schedatura veloce dei beni culturali locali, base indispensabile per la programmazione di ogni ulteriore proposta di recupero e di sviluppo.

Un’ultima cosa dobbiamo ricordare, forse la più importante, ed è lo spirito di amicizia e di sincera collaborazione che anima tutti i soci di Archeoclub d’Italia, consapevoli che il contributo di ogni Sede, e di ognuno di noi all’interno delle Sedi, concorre ad accrescere l’insostituibile patrimonio di cultura e di civiltà che abbiamo ereditato dai secoli passati e che è ancora oggi la fonte primaria della nostra identità nazionale.

Otto milioni 2015 - 1

Giuseppe Lanuto e Salvatore Migliore comp

Foto 10 – Questo Signore in piedi accanto alla nostra Antologia “Mare Monti Mare” è il Prof. Salvatore Migliore Vice Presidente dell’Archeoclub d’Italia, sez. di Mirto.

LENOIS lo ringrazia per la magnifica accoglienza che ha riservato al nostro Pioniere nel ricevere copia del volume.

Avevo torto scrivendo che “L’antologia Mare Monti Mare sta “conquistando” personaggi davvero interessanti:-)”?

emmegiischia chiocciola punto com

emmegiischia chiocciola punto com

All’Ipomea del Negombo (Maggio 2014), nello stand della Oceanomaredelphis onlus, si poteva chiedere gli originali segnalibri donati dal Comune di Torrenova (ME) in abbinamento con l’Antologia poetica “Da Ischia sempre poesia” contenente le poesie finaliste della Seconda Edizione del Premio Internazionale di Poesia “Otto milioni – 2013” (ideato da Bruno Mancini con la Direzione Artistica di Roberta Panizza, dedicato al Commendatore Agostino Lauro con la sponsorizzazione dell’Istituto Agostino Lauro e del Comune di Torrenova).

Si poteva chiedere anche copia dell’Antologia poetica Mare Monti Mare” contenente le poesie finaliste della Terza Edizione del Premio Internazionale di Poesia “Otto milioni – 2014” (ideato da Bruno Mancini con la Direzione Artistica di Roberta Panizza, con la sponsorizzazione dell’Istituto Agostino Lauro e del Comune di Torrenova e con la collaborazione di Marina De Caro ed ).

Katia Massaro Presidente onorario della Oceanomaredelphis onlus è stata lieta di donarli.

Arte e difesa della natura si si sono abbracciate all’Ipomea del Negombo grazie a tutti voi.

Segnalibri donati dal Comune di Torrenova

Foto Ipomea 2014 (42)

Foto 11 – Antologia poetica Mare Monti Mare

Foto Ipomea 2014 (43)

Segnalibri donati dal Comune di Torrenova

Foto Ipomea 2014 (45)

Foto 12 – Katia Massaro Presidente onorario della Oceanomaredelphis onlus

Foto Ipomea 2014 (46)

Antologia poetica Mare Monti Mare

Foto Ipomea 2014 (48)

Foto 6 – Katia Massaro Presidente onorario della Oceanomaredelphis onlus

Foto Ipomea 2014 (49)

Foto 14 – Katia Massaro Presidente onorario della Oceanomaredelphis onlus

Foto Ipomea 2014 (50)

Foto 15 -Antologia poetica Mare Monti Mare

Foto Ipomea 2014 (106)

Stand della Oceanomaredelphis onlus,

Foto Ipomea 2014 (108)

Antologia poetica Mare Monti Mare” contenente le poesie finaliste della Terza Edizione del Premio Internazionale di Poesia “Otto milioni – 2014” (ideato da Bruno Mancini con la Direzione Artistica di Roberta Panizza, con la sponsorizzazione dell’Istituto Agostino Lauro e del Comune di Torrenova e con la collaborazione di Marina De Caro ed ).

Grazie ancora al prof. Antonio Cesareo – Dirigente Scolastico del Liceo Artistico Regionale “Ciro Michele Esposito” di Santo Stefano di Camastra (ME) che ha ricevuto copia della nostra Antologia poetica: “Mare Monti Mare“.

Si coglie l’occasione per ringraziare anche l’Assessore, Ivan Raffaele, la Prof.ssa Rosalia Ferraro, ed il nostro pioniere, il cantautore .

Mare Monti Mare consegnate Torrenova 1

Foto 8 – Iniziando da destra, il Dirigente scolastico Antonio Cesareo, la Prof.ssa Rosalia Ferraro, l’Assessore Ivan Raffaele.

Mare Monti Mare consegnate Torrenova 2

Foto – Iniziando da destra, il Dirigente scolastico Antonio Cesareo, la Prof.ssa Rosalia Ferraro, il cantautore .

https://www.emmegiischia.com/wordpress/partecipazione-antologie-lenois/

https://www.emmegiischia.com/wordpress/partecipazione-antologie-lenois/

Legge Mare Monti Mare

Foto 10 – Questo Signore che legge la nostra Antologia “Mare Monti Mare” è il Prof. Alessandro Hoffmann, docente di Politica comunitaria, Politica ambientale e territoriale, presso la Facoltà di Agraria dell’Università degli Studi di Palermo, esperto di programmazione e pianificazione, giornalista Direttore Responsabile di Radio Spazio Noi (Arcidiocesi Palermo)

LENOIS lo ringrazia per la magnifica accoglienza che ha riservato alla nostra Pioniere nel ricevere copia del volume e consentire lo “scatto” di questa foto.

Avevo torto scrivendo che “L’antologia Mare Monti Mare sta “conquistando” personaggi davvero interessanti:-)”?

… e come se non bastasse la disponibilità che aveva dimostrato nel farsi riprendere dalla nostra Pioniere nella foto esplicitamente promozionale per la nostra Antologie “Mare Monti Mare”, il Prof. Alessandro Hoffmann (docente di Politica comunitaria, Politica ambientale e territoriale, presso la Facoltà di Agraria dell’Università degli Studi di Palermo, esperto di programmazione e pianificazione, giornalista Direttore Responsabile di Radio Spazio Noi – la radio dell’Arcidiocesi Palermo) ha voluto inviarci un suo scritto autografo su carta intestata RADIO in Blu SpazioNoi – La radio dell’Arcidiocesi di Palermo – in cui si legge:
“Palermo 28 Maggio 2014
A Bruno Mancini, Roberta Panizza, si attesta che l’Antologia “Mare Monti Mare” è stata consegnata da . L’Antologia, nei prossimi giorni, sarà presentata sulle frequenze di Radio Spazio Noi in Blu. Con amicizia
A. Hoffman, direttore responsabile.

Radio Spazio Noi – Palazzo Arcivescovile Via M. Bonello 2 – 90134 Palermo – Tel 091 581147 – Fax 091 6117213 – Mail info@radiospazionoi.it”

Alessandro Hoffmann Direttore radio spazio noi arcidiocesi palermo - Comp

Foto 11 –

info emmegiischia

Vincenzo De Patta Sottocapo 1a cl. np. della CCP del Porto di Sapri

Foto 12 – Questo Signore che mostra la nostra Antologia “Mare Monti Mare” è Vincenzo De Patta Sottocapo 1a cl. np. della CCP del Porto di Sapri

LENOIS lo ringrazia per la magnifica accoglienza che ci ha riservato nel ricevere copia del volume e per aver consentito lo “scatto” di questa foto.

Avevo torto scrivendo che “L’antologia Mare Monti Mare sta “conquistando” personaggi davvero interessanti:-)”?

emmegiisichia.com

Generale Antonio Gagliardo Presidente Lega Navale Italiana Sezione di ScarioFoto 13 –

Generale Antonio Gagliardo Presidente Lega Navale Italiana Sezione di Scario.1

Foto 22 – Questo Signore che mostra la nostra Antologia “Mare Monti Mare” è il Generale Antonio Gagliardo Presidente Lega Navale Italiana Sezione di Scario.

LENOIS lo ringrazia per la magnifica accoglienza che ci ha riservato nel ricevere copia del volume e per aver consentito lo “scatto” di questa foto.

Avevo torto scrivendo che “L’antologia Mare Monti Mare sta “conquistando” personaggi davvero interessanti:-)”?

Giulio Cammarosano Assessore Comune di Sapri

Foto 14 –

Giulio Cammarosano Assessore Comune di Sapri 1

Foto 24 – Questo Signore che mostra la nostra Antologia “Mare Monti Mare” è il Dott. Giulio Cammarosano, Assessore con delega alle politiche di sviluppo e lavoro (in supplenza del Sindaco) del Comune di Sapri.

LENOIS lo ringrazia per la magnifica accoglienza che ci ha riservato nel ricevere copia del volume e per aver consentito lo “scatto” di questa foto.

Avevo torto scrivendo che “L’antologia Mare Monti Mare sta “conquistando” personaggi davvero interessanti:-)”?

Pasquale Ruggiero omaggia il Generale Antonio Gagliardo Presidente Lega Navale Italiana Sezione di Scario e grande appasionao di poesie!

Foto 15 – Pasquale Ruggiero Redattore della rivista “I segreti dei pescatori”omaggia con l’Antologia poetica “Mare Monti Mare” il Generale Antonio Gagliardo Presidente Lega Navale Italiana Sezione di Scario e grande appassionato di poesie!

LENOIS lo ringrazia per la magnifica accoglienza che ci ha riservato nel ricevere copia del volume e per aver consentito lo “scatto” di questa foto.

Avevo torto scrivendo che “L’antologia Mare Monti Mare sta “conquistando” personaggi davvero interessanti:-)”?

Battiti di Pesca logo

Antologia 111Foto 16 –

Cerimonia intestazione strade Torrenova 11 Poetessa Nicolina Spina prop BB Villa dei principi

Foto 27- Questa Signora che mostra la nostra Antologia “Mare Monti Mare” è la Poetessa Nicolina Spina proprietaria del BB “Villa dei principi” Torrenova (ME).

LENOIS la ringrazia per la magnifica accoglienza che ci ha riservato nel ricevere copia del volume e per aver consentito lo “scatto” di questa foto.

Avevo torto scrivendo che “L’antologia Mare Monti Mare sta “conquistando” personaggi davvero interessanti:-)”?

 Antologia 112

Antologia 113Foto 17 –

Cerimonia intestazione strade Torrenova 10

Foto 29 – Questa Signora che mostra la nostra Antologia “Mare Monti Mare” è l’Assessore Monica Buccinì. Deleghe: Rapporti Consiglio Comunale – Pari Opportunità – Sevizi Sociali – Asilo Nido – Assistenza Disabili. nel Comune di Torrenova (ME)
LENOIS la ringrazia per la magnifica accoglienza che ci ha riservato nel ricevere copia del volume e per aver consentito lo “scatto” di questa foto.
Avevo torto scrivendo che “L’antologia Mare Monti Mare sta “conquistando” personaggi davvero interessanti :-)”?

Antologia 114

Foto 18 -Questo Signore che mostra la nostra Antologia “Mare Monti Mare” è l’

L’ Assessore Salvatore Civello con deleghe: Manutenzione verde pubblico – Edilizia privata – Servizi cimiteriali – Lavori pubblici – Impianto di depurazione – Arredo urbano ed acquedotto nel Comune di Torrenova (ME)

LENOIS lo ringrazia per la magnifica accoglienza che ci ha riservato nel ricevere copia del volume e per aver consentito lo “scatto” di questa foto.
Avevo torto scrivendo che “L’antologia Mare Monti Mare sta “conquistando” personaggi davvero interessanti :-)”?

Cerimonia intestazione strade Torrenova 10

Foto 31 -Monica Buccinì e Salvatore Civello

Antologia 115Foto 1 –

Antologia 117

Foto 2 –

Cerimonia intestazione strade Torrenova 3

Cerimonia intestazione strade Torrenova 7

Foto 19 –

Cerimonia intestazione strade Torrenova 6

1

Foto 20 –

6

Foto 21 –

8

Foto 22 –

10

Foto 23 –

11

Foto 24 –

13

Foto 25 –

14

Foto 26 –

22

Foto 27 –

21

mostra 0379 comp

Foto 28 – Clementina Petroni

Cerimonia intestazione strade Torrenova 11 Poetessa Nicolina Spina prop BB Villa dei principi

Foto 42 –

Mostra fotografica 2014 06 10 foto Barbara ok comp (173)

Foto 29 – Vincenzo Russo e Claire Power

Mostra fotografica 2014 06 10 foto Barbara ok comp (177)

Foto 30 –

Mostra fotografica 2014 06 10 foto Barbara ok comp (179)

Foto 31 –

Mostra fotografica 2014 06 10 foto Barbara ok comp (328)

Foto 32 – Anna Maria Donati

Mostra fotografica 2014 06 10 foto Barbara ok comp (329)

Foto 33 – Anna Maria Donati

Mostra fotografica 2014 06 10 foto Barbara ok comp (330)

Foto 34 – Libras Antonio

Mostra fotografica 2014 06 10 foto Barbara ok comp (331)

Foto 35 – Antonio Libras

Mostra fotografica 2014 06 10 foto Barbara ok comp (333)

Foto 36 – Gianni Vuoso

Mostra fotografica 2014 06 10 foto Barbara ok comp (334)

Foto 37 –

Mostra fotografica 2014 06 10 foto Barbara ok comp (335)

Foto 38 – Nunzia Zambardi

Mostra fotografica 2014 06 10 foto Barbara ok comp (337)

Foto 39 – Pietro Biscardi

Mostra fotografica 2014 06 10 foto Barbara ok comp (339)

Foto 40 – Albino Ambrosio

Mostra fotografica 2014 06 10 foto Barbara ok comp (340)

Foto 41 – Albino Ambrosio

Mostra fotografica 2014 06 10 foto Barbara ok comp (341)

Foto 42 –

Mostra fotografica 2014 06 10 foto Barbara ok comp (342)

Foto 43 – Anna Maria Agostino

Mostra fotografica 2014 06 10 foto Barbara ok comp (343)

Foto 44 –

Mostra fotografica 2014 06 10 foto Barbara ok comp (344)

Foto 45 –

Mostra fotografica 2014 06 10 foto Barbara ok comp (345)

Foto 46 –

Mostra fotografica 2014 06 10 foto Barbara ok comp (346)

Foto 47 –

Mostra fotografica 2014 06 10 foto Barbara ok comp (349)

Foto 48 –

Mostra fotografica 2014 06 10 foto Barbara ok comp (350)

Foto 49 –

Mostra fotografica 2014 06 10 foto Barbara ok comp (351)

Foto 50 –

I segreti dei pescatori giugno 2014 copertina comp

I segreti dei pescatori giugno 2014 copertina

I segreti dei pescatori giugno 2014 articolo pag 1 comp (1)

I segreti dei pescatori giugno 2014 articolo 1

I segreti dei pescatori giugno 2014 articolo pag 1 comp (2)

I segreti dei pescatori giugno 2014 articolo 2

I segreti dei pescatori giugno 2014 articolo pag 1 comp (3)

I segreti dei pescatori giugno 2014 articolo 3

I segreti dei pescatori giugno 2014 articolo pag 1 comp (4)

Inoltre, Bruno Mancini di LENOIS, prezioso collaboratore di questa rubrica, tramite Pasquale Ruggiero, ha voluto omaggiare le autorità presenti alla premiazione con l’Antologia “Mare Monti Mare”, del premio internazionale di poesia “Otto milioni” di Ischia.

segreti dei pescatori giugno 2014 articolo 4

Foto 51

L'eco di Basilicata...evidenziata comp

L’eco di Basilicata Calabria Campania

Domenica 15 Giugno 2014 – Campania

Oltre la stampa (acquerello) raffigurante la portualità, le Autorità sono state omaggiate anche di un secondo gadget: un’antologia (raccolta di poesie del Premio Internazionale “Otto Milioni” che da tre anni si tiene ad Ischia), a cui è stato dato il nome di “Mare Monti Mare”. Il premio è stato ideato da Bruno Mancini che mi ha fatto dono di un certo numero di copie, che a mia volta ho donato alle Autorità intervenute.

L’opera contiene anche una mia poesia, “Viaggiatore”, risultata finalista tra le 21 selezionate per la finale.

Foto 52

L'eco di Basilicata... foto premiati comp

L’eco di Basilicata Calabria Campania

Domenica 15 Giugno 2014 – Campania

Le Autorità ricevono le Antologie Mare Monti Mare da Ruggiero e da Scarfone

Foto 53

Anna Maria Buono ritratta con l'antologia Mare Monti Mare

Anna Maria Buono,Ritratta con l’antologia “Mare Monti Mare”

Foto 54

Foto Mare monti mare Barbara (383)

Ospite dei nostri eventi culturali che ha gradito l’omaggio dell’Antologia Mare Monti Mare”

Foto 55

Foto Mare monti mare Barbara (386)

Ospite dei nostri eventi culturali che ha gradito l’omaggio dell’Antologia Mare Monti Mare”

Foto 56

Foto Mare monti mare Barbara (387)

Ospite dei nostri eventi culturali che ha gradito l’omaggio dell’Antologia Mare Monti Mare”

Foto 57

Foto Mare monti mare Barbara (388)

Ospite dei nostri eventi culturali che ha gradito l’omaggio dell’Antologia Mare Monti Mare”

Foto 58

Foto Mare monti mare Barbara (389)

Ospite dei nostri eventi culturali che ha gradito l’omaggio dell’Antologia Mare Monti Mare”

Foto 59

Foto Mare monti mare Barbara (390)

Ospite dei nostri eventi culturali che ha gradito l’omaggio dell’Antologia Mare Monti Mare”

Foto 60

Un'ospite

Ospite dei nostri eventi culturali che ha gradito l’omaggio dell’Antologia Mare Monti Mare”

Foto 61

Foto Mare monti mare Barbara (392)

Ospite dei nostri eventi culturali che ha gradito l’omaggio dell’Antologia Mare Monti Mare”

Foto 62

Foto Mare monti mare Barbara (393)

Ospite dei nostri eventi culturali che ha gradito l’omaggio dell’Antologia Mare Monti Mare”

Foto 63

Foto Mare monti mare Barbara (398)

Opite dei nostri eventi culturali che ha gradito l’omaggio dell’Antologia Mare Monti Mare”

Foto 64

Foto Mare monti mare Barbara (399)

Ospite dei nostri eventi culturali che ha gradito l’omaggio dell’Antologia Mare Monti Mare”

Foto 65

Foto Mare monti mare Barbara (400)

Ospite dei nostri eventi culturali che ha gradito l’omaggio dell’Antologia Mare Monti Mare”

Foto 66

Foto Mare monti mare Barbara (401)

Ospite dei nostri eventi culturali che ha gradito l’omaggio dell’Antologia Mare Monti Mare”

Foto 67

Foto Mare monti mare Barbara (405)

Ospite dei nostri eventi culturali che ha gradito l’omaggio dell’Antologia Mare Monti Mare”

Foto 68

Foto Mare monti mare Barbara (402)

Ospite dei nostri eventi culturali che ha gradito l’omaggio dell’Antologia Mare Monti Mare”

Foto 69

Foto Mare monti mare Barbara (408)

Ospite dei nostri eventi culturali che ha gradito l’omaggio dell’Antologia Mare Monti Mare”

Foto 70

Foto Mare monti mare Barbara (410)

Ospite dei nostri eventi culturali che ha gradito l’omaggio dell’Antologia Mare Monti Mare”

Foto 71Foto Mare monti mare Barbara (419)

Antologia “Da Ischia, l’Arte” edita dalla LITHO commerciale a cura di Bruno Mancini & Roberta Panizza con la collaborazione di Antonella Ronzulli,  Museo del mare – Ischia 02 Agosto 2016

In vacanza con l'Arte 1 foto comp (29)

Antologia “Da Ischia, l’Arte” edita dalla LITHO commerciale a cura di Bruno Mancini & Roberta Panizza con la collaborazione di Antonella Ronzulli,  Museo del mare – Ischia 02 Agosto 2016

In vacanza con l'Arte 1 foto comp (30)

Antologia “Da Ischia, l’Arte” edita dalla LITHO commerciale a cura di Bruno Mancini & Roberta Panizza con la collaborazione di Antonella Ronzulli,  Museo del mare – Ischia 02 Agosto 2016

In vacanza con l'Arte 1 foto comp (28)

Antologia “Da Ischia, l’Arte” edita dalla LITHO commerciale a cura di Bruno Mancini & Roberta Panizza con la collaborazione di Antonella Ronzulli,  Museo del mare – Ischia 02 Agosto 2016

In vacanza con l'Arte 1 foto comp (23)

Antologia “Da Ischia, l’Arte” edita dalla LITHO commerciale a cura di Bruno Mancini & Roberta Panizza con la collaborazione di Antonella Ronzulli,  Museo del mare – Ischia 02 Agosto 2016

In vacanza con l'Arte 1 foto comp (22)

Antologia “Da Ischia, l’Arte” edita dalla LITHO commerciale a cura di Bruno Mancini & Roberta Panizza con la collaborazione di Antonella Ronzulli,  Museo del mare – Ischia 02 Agosto 2016

In vacanza con l'Arte 1 foto comp (21)

Antologia “Da Ischia, l’Arte” edita dalla LITHO commerciale a cura di Bruno Mancini & Roberta Panizza con la collaborazione di Antonella Ronzulli,  Museo del mare – Ischia 02 Agosto 2016

In vacanza con l'Arte 1 foto comp (20)

Antologia “Da Ischia, l’Arte” edita dalla LITHO commerciale a cura di Bruno Mancini & Roberta Panizza con la collaborazione di Antonella Ronzulli,  Museo del mare – Ischia 02 Agosto 2016

In vacanza con l'Arte 1 foto comp (18)

Antologia “Da Ischia, l’Arte” edita dalla LITHO commerciale a cura di Bruno Mancini & Roberta Panizza con la collaborazione di Antonella Ronzulli,  Museo del mare – Ischia 02 Agosto 2016

In vacanza con l'Arte 1 foto comp (17)

Antologia “Da Ischia, l’Arte” edita dalla LITHO commerciale a cura di Bruno Mancini & Roberta Panizza con la collaborazione di Antonella Ronzulli,  Museo del mare – Ischia 02 Agosto 2016

In vacanza con l'Arte 1 foto comp (16)

Antologia “Da Ischia, l’Arte” edita dalla LITHO commerciale a cura di Bruno Mancini & Roberta Panizza con la collaborazione di Antonella Ronzulli,  Museo del mare – Ischia 02 Agosto 2016

In vacanza con l'Arte 1 foto comp (15)

Antologia “Da Ischia, l’Arte” edita dalla LITHO commerciale a cura di Bruno Mancini & Roberta Panizza con la collaborazione di Antonella Ronzulli,  Museo del mare – Ischia 02 Agosto 2016

In vacanza con l'Arte 1 foto comp (14)

Antologia “Da Ischia, l’Arte” edita dalla LITHO commerciale a cura di Bruno Mancini & Roberta Panizza con la collaborazione di Antonella Ronzulli,  Museo del mare – Ischia 02 Agosto 2016

IMG_0673

Antologia “Da Ischia, l’Arte” edita dalla LITHO commerciale a cura di Bruno Mancini & Roberta Panizza con la collaborazione di Antonella Ronzulli,  Museo del mare – Ischia 02 Agosto 2016

IMG_0674

Antologia “Da Ischia, l’Arte” edita dalla LITHO commerciale a cura di Bruno Mancini & Roberta Panizza con la collaborazione di Antonella Ronzulli,  Museo del mare – Ischia 02 Agosto 2016

IMG_0675

Antologia “Da Ischia, l’Arte” edita dalla LITHO commerciale a cura di Bruno Mancini & Roberta Panizza con la collaborazione di Antonella Ronzulli,  Museo del mare – Ischia 02 Agosto 2016

In vacanza con l'Arte 1 foto comp (12)

Antologia “Da Ischia, l’Arte” edita dalla LITHO commerciale a cura di Bruno Mancini & Roberta Panizza con la collaborazione di Antonella Ronzulli,  Museo del mare – Ischia 02 Agosto 2016

In vacanza con l'Arte 1 foto comp (1)

Antologia “Da Ischia, l’Arte” edita dalla LITHO commerciale a cura di Bruno Mancini & Roberta Panizza con la collaborazione di Antonella Ronzulli,  Museo del mare – Ischia 02 Agosto 2016

http://www.dila.altervista.org

Vetrina Camera Commercio Milano

Vetrina Camera commercio Otto milioni

http://www.mi.camcom.it/vetrina-progetti-arte

camera commercio bacheca

SCHEDA DESCRITTIVA PROGETTO

ENTE Associazione culturale “Da Ischia l’Arte – DILA”

TITOLO Premio Internazionale di Poesia “Otto milioni”

DESCRIZIONE SINTETICA Quarta edizione del Premio Internazionale di Poesia “Otto milioni” con stampa di un’antologia sponsorizzata: 20.000 copie fruibili gratuitamente in luoghi pubblici.

CONTENUTI DEL PROGETTO Il nome del progetto “Otto milioni” ha preso origine dal numero dei potenziali lettori delle antologie che contengono i testi di un nostro omonimo premio di poesia. Ciò, in quanto i suddetti volumi antologici, ogni anno, sono stati stampati in migliaia di copie con lo scopo di renderli disponibili in gratuita lettura per i passeggeri trasportati dal naviglio della Flotta Lauro in navigazione nel Mediterraneo. L’Associazione culturale DILA propone questo progetto poiché essa nasce dal desiderio di costruire una TRIBÙ di Artisti (Poeti, Narratori, Pittori ecc) che non si accontentino di rimanere segregati tra le quattro mura dei propri “siti”, ma decidano di dare battaglia con le stesse armi e sullo stesso campo ove spadroneggiano banalità edulcorate, omologate e massificate, e vogliano farlo accettando di utilizzare a tale scopo alcune forme pubblicitarie come veicolo promozionale. Prima o poi qualcuno doveva accorgersi che i tempi sono cambiati (i mecenati non vivono più nei palazzi ducali), che la pubblicità governa i nostri piaceri edonistici ed epicurei così come semina le spore di ideologie e di spiritualità, e che essa è la vera padrona delle nostre scelte e dei nostri portafogli. Essere Scrittori -modestamente dilettanti-, anche se apprezzati da critici e da altri scrittori, anche se vincitori di premi e di attestati, non basta a dare respiro a quella che, infine, può essere compresa come la vera ambizione di tutti gli Autori: liberarsi dei sogni e dei dubbi che sono state le prepotenti matrici delle loro ispirazioni aprendoli alla conoscenza collettiva. Pubblicare volumi di poesie contenenti pagine pubblicitarie fa nascere certamente una controversia tra l’astrattezza delle forme poetiche ed il materialismo proprio delle imprese produttive, ma oggi più che mai appare irrinunciabile annullare tale dicotomia e procedere verso una stessa meta pur se con interessi diversi. Primi in Italia, e forse anche in molti altri Paesi del mondo, da circa otto anni pubblichiamo antologie poetiche che contengono pagine pubblicitarie e che hanno tirature di tutto rispetto. Se in Italia un libro di poesie fosse venduto in 400 copie sarebbe un best-seller, mentre noi possiamo facilmente dimostrare che le 5.000 copie stampate per ciascuna delle ultime tre antologie hanno “agganciato” un numero di lettori dell’ordine delle decine di centinaia di migliaia. Ecco pertanto che la proposta del progetto “Otto milioni” è di consentire che, sponsorizzando i nostri volumi di poesie e di arti varie, senza dubbio gli Autori dei testi e delle immagini, ma sicuramente anche le Aziende Commerciali, ottengano notevoli benefici quali possono essere considerati quelli derivanti da una rete alternativa di distribuzione, una forma innovativa di pubblicità aziendale, un nuovo strumento di propaganda personale, il rafforzamento di contatti operativi tra Cultura e Aziende, la gratificazioni per il serio lavoro di Scrittori, Artisti, ed Imprese Commerciali, e, non ultimo, il vantaggio derivante dall’effetto sorpresa conseguente alla novità dello strumento utilizzato per promuovere i propri prodotti. Già è stato bandito il regolamento di partecipazione per la quarta edizione del premio internazionale di poesia “Otto milioni – 2015”: Le poesie finaliste saranno pubblicate in un’antologia dal titolo “Da Ischia L’Arte” che conterrà almeno 25 pagine dedicate agli sponsor. Il progetto “Otto milioni” otterrà il patrocinio da parte di almeno un Comune dell’Isola d’Ischia.
DATA dal 20 Ottobre 2015 al 25 Ottobre 2015
LUOGO Milano
COSTO COMPLESSIVO PROGETTO € 40.000
RICHIESTA MAIN SPONSOR € 30.000
BENEFIT MAIN SPONSOR visibilità internazionale
RICHIESTA CO-SPONSOR € 10.000
BENEFIT CO-SPONSOR visibilità internazionale
SITO WEB PROMOTORE www.emmegiischia.com
Per ulteriori informazioni su questa iniziativa rivolgersi a:
Sportello per la sponsorizzazione di iniziative culturali
tel: 02 85154175/4187/4176
e-mai: sportello-cultura@mi.camcomm.it

01) C.V. Bruno Mancini – Parziale fino a EXPO scheda richiesta sponsorizzazione

emmegiischia@gmail.com

EXPO Milano

DILA EXPO evento fb jpeg

EXPO Milano: Premio di Poesia Otto milioni

EXPO scheda

EXPO Milano: Calendario eventi

Calendario EXPO premio otto milioni

EXPO: Vetrina sponsorizzazioni Camera Commercio Milano

Vetrina Camera commercio Otto milioni

EXPO: Dettagli progetto “Otto milioni”

Views: 167

Il Dispari 2017-03-20

Il Dispari 2017-03-20

Il Dispari 2017-03-20

Il Dispari 2017-03-20
Editoriale

Quando una quantità industriale di avvenimenti affollano tutti insieme lo spazio disponibile per informarvi degli eventi più significativi prodotti intorno ai progetti Made in Ischia organizzati dall’Associazione culturale “Da Ischia L’Arte – DILA”, viene voglia di chiudere gli occhi e tirarne a sorte un paio da pubblicare.
Viene voglia sì, ma la ragione si ribella imponendo una ripartizione, seppure minima, a favore di quelli maggiormente significativi… e allora ecco, in pillole ciò che è accaduto in questa settimana.

Paola Occhi

ha aperto una sede operativa DILA nel Comune di Mirandola.
In essa confluiranno le iscrizioni alla nostra Associazione dei musicisti che hanno aderito alla composizione delle due Nazionali (Cantanti Lirici e Direttori d’Orchestra) delle quali Paola Occhi è stata nominata Presidente.
Sono già in avanzato stato di definizione interessanti accordi con altre Nazionali per la realizzazione di un quadrangolare i cui utili andranno resi disponibili per progetti socialmente ed artisticamente validi.
Ve ne daremo i particolari la prossima settimana.
Intanto formuliamo i complimenti e un caloroso augurio a Paola Occhi per il raggiungimento degli ambiziosi progetti che sta proponendo quale Ambasciatrice DILA.

Angela Maria Tiberi,

che nello scorso mese ha aperto a Pontina una sede operativa DILA, ha messo a segno il primo colpo… e che colpo!
Infatti, lo scorso venerdì, dalla Direzione del Museo della Terra Pontina, la Direttrice Dott.ssa Manuela Francesconi ci ha scritto: “Gent.mo Bruno Mancini, confermiamo la manifestazione concordata con la signora Angela Tiberi per il 17 giugno p.v. , ore 10.30, presso il Museo della Terra Pontina, Piazza del Quadrato, 24 Latina.
Ciò significa che il 17 Giugno presenteremo, nel Museo della Terra Pontina, il libro edito da DILA “Giochi d’amore a Sermoneta” scritto da Angela Maria Tiberi con numerose illustrazioni di valentissimi artisti interessati a partecipare ai nostri progetti culturali.
Non mancheranno le sponsorizzazioni da parte di Aziende che ormai sono parte integrante della nostra Associazione!

A proposito di Tribù,

come amabilmente ci definisce il valente giornalista & Socio Fondatore DILA Vincenzo Savarese, da sabato scorso, al raggiungimento dei 20.000 membri, abbiamo chiuso le iscrizioni al gruppo fb LENOIS con l’intenzione di creare, al suo interno, una democratica struttura organizzativa che si faccia carico di amministrare una lunga serie di attività da definirsi nell’esclusivo interesse artistico – culturale – sociale e anche ludico degli iscritti.

L’Associazione culturale “Da Ischia L’Arte – DILA“,

già presente nelle due precedenti edizioni del Bookcity 2015 e 2016, ha ricevuto il gradito invito a partecipare il 20 Marzo 2017 alle ore 11 nella Sala Conferenze, Palazzo Reale in Piazza Duomo 14 Milano, all’incontro di presentazione #BCM17: conferenza stampa informativa sulle modalità di organizzazione, partecipazione e realizzazione del Bookcity 2017 #BCM17. Ed anche questo anno noi ci saremo.

La professoressa Maria Luisa Neri,

Socia Fondatrice DILA, nonché Presidente dell’Associazione “Arte del suonare” ha accettato l’invito ad organizzare e presiedere la Giuria delegata a votare le musiche finaliste della seconda edizione del premio internazionale musicale “Otto milioni“.
La ringraziamo e le auguriamo un sereno lavoro.

Il 14 Marzo, Liga Sarah Lapinska,

anche lei Socia Fondatrice DILA, ha consegnato una copia delle nostre Antologie all’Ambasciatore italiano in Lettonia che ha molto gradito il dono ed ha mostrato interesse per il nostro progetto.
Altre copie dell’Antologi “Da Ischia L’Arte” sono state consegnate da Angela Maria Tiberi alla biblioteca di Latina e al Museo della Terra Pontina.

Ed ora iniziamo a pubblicare le poesie finaliste della sesta edizione del premio internazionale di poesia “Otto milioni” 2017, non senza prima aver precisato che tutti i componimenti scritti da Autori stranieri sono stati tradotti in italiano da Liga Sarah Lapinska la quale, Socia Fondatrice LENOIS, oltre ad essere un’eccellente pittrice, poetessa e fotografa è anche traduttrice della lingua lettone in italiano, in inglese e in russo. La ringraziamo del grande lavoro svolto per agevolare i Poeti stranieri ad accedere al nostro Premio.

Bruno Mancini

Il Dispari 2017-03-20

Il Dispari 2017-03-20

LA MAGIA DEGLI ALBERI DIPINTI DA EUGENIA SERAFINI IN MOSTRA A ROMA

Dove le emozioni si rincorrono tra ragione e sentimento si riflette l’arte di EUGENIA SERAFINI, artista di fama internazionale e poeta, che con sensibilità e originalità racconta dell’uomo e dei suoi percorsi fatti di sogni e speranze, anche attraverso scorci della natura, in particolare gli alberi, universi pulsantidi vita dove rivivere la magia dell’innocenza e l’occasione di tornare ad essere fanciulli anche per un solo attimo.

Eugenia Serafini,

attiva tra Roma e Tolfa (dove è nata) e la Toscana, docente presso l’Università della Calabria, all’Accademia di Belle Arti di Carrara e all’Accademia dell’Illustrazione e della Comunicazione Visiva di Roma, è anche performer di gran talento.
Le sue opere si trovano in collezioni, musei e archivi di diversi paesi tra cui: Francia, Germania, Egitto, Romania, Argentina e molti sono i premi e riconoscimenti ricevuti come il più recente “Premio Artista dell’anno” al Premium International Florence Seven Stars Firenze 2016.
Alla sua arte che racconta di una natura apparentemente silenziosa dove campeggiano gli alberi, è dedicata la mostra in corso a Roma presso Lo Studiolo di Via dei Marsi 11.

L’esposizione personale “EUGENIA SERAFINI.

IL SEGRETO STUPORE DEGLI ALBERI aperta fino al 31 marzo 2017, attraverso 20 acquerelli racconta degli alberi legati ai sogni visti come microcosmi abitati dal mistero della vita per guardare più da vicino all’universo interiore dell’uomo tra passato e presente nella sua ricerca di un senso profondo a questa esistenza.
Alberi che racchiudono energia e vitalità attraverso cui recuperare sogni lontani e sopiti per troppo tempo e finalmente riabbracciati.
Alberi che mostrano chiome azzurre, altre piene di fiori o attraversate da leggere farfalle, e ancora alberi che si fanno culla per le cicogne per poi animare il mondo di Pan acquistando una vita propria.

Simbolo del respiro vitale essi si fanno custodi di saggezza e libertà, verità e meraviglia facendo riaffiorare il mosaico delle emozioni dove il sogno non ha mai fine.
Così accanto a L’Albero azzurro, L’Albero del sogno e L’Albero delle cicogne sono Pan ruba l’albero e L’albero e la ciminiera.
Nel loro diventare linee ideali tra la terra e il cielo, dove il colore campeggia con le sue variazioni tonali originali e irreali, gli alberi diventano anche simbolo di speranza nel creare avvicinamento tra uomo e natura, legando l’essere dell’uomo agli elementi della natura stessa di cui egli è parte integrante.

Come scrive il critico e storico dell’arte Carlo Franza:Eugenia Serafini riscrive a colori le mitologie del mondo, della terra e del cielo,…” e ancora “nelle sue opere l’arte vive l’energia del visibile e dell’invisibile, nel senso che tutto riprende a vivere sotto altra forma, per via di una ricchezza interiore travasata e capace di lasciar leggere non solo una geografia del mondo, ma anche una geografia esistenziale e umana”.

Sogno e realtà si intrecciano negli alberi della Serafini nel loro essere attaccati alla terra e ad un tempo protesi verso il cielo, aperti alla libertà, ad esplorare cosa si nasconda oltre questa realtà.
Al centro di questo percorso sono la gioia e l’entusiasmo di vivere colto oltre le immagini dove recuperare stupore e meraviglia sfiorando con l’immaginazione orizzonti onirici e quasi fiabeschi. Alberi e natura che rimandano al paesaggio di Ischia isola verde per eccellenza dove la Serafini potrebbe trovare una nuova e suggestiva fonte di ispirazione.

Silvana Lazzarino

Il Dispari 20170320 tutto - comp

Cod. 01
Angela Maria Tiberi
Amicizia

Amicizia è il vero dono della vita.
Non conosce barriere,
etichette che distinguono il sesso.
Ha solo il rispetto delle anime,
che comunicano fra loro,
come i fiumi e i mari della Terra.
Amicizia è il dono più prezioso,
che rende immortale l’uomo
da generazione a generazione,
attraverso le emozioni racchiuse in un verso d’amore

Cod. 02
Liga Sarah Lapinska
No, non sono felici

No, loro non sono felici
nei giochi con bacchette magiche
per illudersi -mai gli altri se tutto
si ripete come sempre nella vita.
Paura: andare fuori dall’imitazione.
Alcuni hanno occhi, altri hanno orecchi
ben oltre oceani –con radio ultra potenti-,
ma non hanno Tribù. Non le Nazioni.

No, loro non muovono legioni,
isolati in se stessi.
La ricerca totale crea solo
fraintendimenti e finge cordialità:
“Come stai? Sai, sono inquieto per te.”
Sempre qualcuno chiede notizie dell’altro,
per il suo piccolo interesse.
Con i suoi miseri intrighi.
Secondo le regole?
Poi, senza argomenti propri
per i quali aspettare risposte,
vive e tremende,
sono tristi anche scherzando, di solito.
Quindi, spesso, io li abbandono,
come non si potrebbe mai senza conoscerli
questi infelici,
quasi potenti,
dalle lunghe inutili esperienze.

Cod. 03
Vera Roke
M’inchino

Per te, terra nativa mia,
per i tuoi campi verdi
e le colline ricoperte di tigli.

Per ogni contadino
che dona la semina al suolo.
Per le sere calde,
tra campanelli e fiori.

M’inchino in basso
per te, che sei dapprima la madre mia,
e con le mie radici,
ti abbraccio profondamente.

Non cercherò il paradiso
in un’altra terra.
Voglio crearlo qui,
come mio dovere d’onore.

Il Dispari 2017-03-20

Il Dispari 2017-03-13

Il Dispari 20170313 - CompIl Dispari 20170313 1 - Comp

 Il Dispari 20170313 tutto - Comp

Il Dispari 2017-03-06

Il Dispari 2017-03-06

Editoriale

Liga Sarah Lapinska, poetessa pittrice, Ambasciatrice in Lettonia per conto dell’Associazione culturale “Da Ischia L’Arte – DILA” ha scritto questo toccante ricordo dell’Artista Vilis Vizulis (iscritto al nostro premio “Otto milioni 2017”), morto in povertà nello scorso mese di Febbraio.
Poiché Liga è anche una valente traduttrice e conosce alquanto bene la lingua italiana, abbiamo preferito non intervenire con correzioni sul suo testo per lasciarne intatto il pathos.

Dopo una pausa lunga,

durante la quale noi due realmente non avevamo la possibilità di contattarci, finalmente, invitando i partecipanti per il nostro concorso OTTO MILIONI-2017, ho chiamato Vilis Vizulis, essendo sicura del suo sì.
Gli ho chiesto, se volesse partecipare al nostro concorso con i suoi dipinti.
“Certo sì” mi ha risposto, e mi ha detto, come sempre, di aver piena fiducia in me tanto che potevo scegliere le sue opere come volevo io.
Anche perché lui,proprio come me, non aveva più il computer per riguardare le proprie opere che ormai non erano più nel suo studio.

Si avvicinava il suo compleanno, 29 Gennaio.
Ammetteva di sentirsi malato e scherzava dicendo che certamente io non avrei voluto visitare un uomo vecchio che abita vicino al lago, quindi, in uno dei distretti di Riga-Jugla.
Malato, sì, ma non seriamente.
Stava lavorando per il suo quadro che intendeva finire quasi come un regalo per il suo compleanno, le mani sporche di colori misti, nell’anima un po’ di stanchezza e nuove idee, senza limiti, di risvegli.

Purtroppo per me non era possibile fare visita a Vilis

Talvolta Jelgava, la città dove attualmente abito, quando mancano i soldi per il bus, quando si è malati, quando soffiano i venti gelidi, è tanto distante da Riga, più di quanto indicato in kilometri.
Dopo, ho chiamato ancora Vilis tante volte.
Anche se ho conosciuto Vilis di persona tanti anni fa, solo adesso ho saputo il suo indirizzo, in quanto esso era necessario per compilare i moduli del concorso “Otto milioni”.
Sapevo bene che Vilis ha tanti amici nel campo dell’arte, non solo artisti di arti grafiche, ma anche scrittori e musicisti.

Sapevo che lui scrive sia descrizioni dei suoi numerosi viaggi, sia poesie e novelle, sia recensioni.
Sapevo anche che lui ama profondamente la musica, specialmente quella classica.
“Puoi raccomandarmi qualche musicista da invitare al nostro concorso?” gli ho chiesto.
Ho sentito, con la paura improvvisa, nella sua voce inasprimento ed agitazione prima non sentiti..

Lui sospirò

“Sì, conosco buoni musicisti, per esempio in USA e in Svezia, ma non ho più il computer per cercarli, per scrivere, e poi, mi manca il credito per il cellulare, e quindi non posso più fare telefonate all’estero.
Ho tanti amici nell’arte all’estero, questo sì…”
E infine, “… come mai posso guarire, se non ho i soldi per le medicine!
Vilis era nello stesso tempo un uomo di alta cultura, e, come di solito lo sono quelli di alta cultura, era anche un uomo selvaggio, cacciatore, pescatore e viaggiatore, che comparava se e i suoi antenati con gli antichi vichinghi, ben stabile, curioso, aperto per nuove esperienze ed avventure, appassionato.
Ho sentito nella sua voce l’ansia non voluta che può succedere quello che non deve succedere, solo perché mancano alcuni euro per le farmacie e altre cose necessarie per ogni malato, per ogni non malato.

Aveva tanti amici.

Però, questo lo so, nell’inizio di Febbraio lui era da solo, insieme con il suo amico migliore -un cane non più giovane.
Ho chiamato a Vilis ancora e ancora.
Non potevo aiutarlo con i soldi.
Ho pensato tra coloro che conosco io chi avrebbe potuto aiutarlo.
Sapevo che proprio i soldi e la presenza di altri potevano salvarlo.
Avevo la tentazione di invitare i miei amici di andare immediatamente a Jugla insieme a me per vedere Vilis e capire meglio le sue condizioni, per non lasciarlo da solo con il suo cane sincero.

Avevo la voglia di chiamare tutti coloro che conosco e dire: “Beh, andiamo a Jugla, non possiamo più ritardare!”
Speravo che qualcuno dei suoi amici gli facesse visita in Jugla al lago e l’aiutasse.
Sentivo sempre questo suo allarme.
Poi, dopo una nostra ultima conversazione, sono diventata un po’ più tranquilla.
Lui diceva che si sente,comunque, meglio, invece il suo cane è già invecchiato ed ammalato.
Quindi, sono malati tutti e due gli amici.
Dopo la notizia che lui si sente un po’ meglio, non mi ha risposto più.
Ho chiamato, chiamato, ho lasciato messaggi al suo numero.

Che cosa è successo?

Si trova all’ospedale e il suo cane amico sincero sta morendo di fame a casa?
Il cellulare è rotto?
Davvero Vilis è morto?
Quando l’ho chiamato ancora ho capito che la batteria del suo cellulare era spenta.
A tarda sera ho trovavo una telefonata proveniente dal distretto di polizia di Jugla.
Un Ispettore di Jugla mi ha chiesto se Vilis Vizulis fosse un mio parente.
Certo di no, ma quale differenza c’è tra parente o non parente?
L’Ispettore mi ha capito e mi ha raccontato della morte di Vilis.

Morto il 14 febbraio in strada.

Forse, immagino, malatissimo, costretto ad andare a fare la spese per se e per il suo cane, diventato troppo debole in una sua lotta quasi solitaria contro la sua malattia e la malattia del suo cane, non capace di chiedere con urgenza i soldi ai suoi tanti amici, caduto, perdendo le ultime forze fisiche, e immediatamente morto, sulla strada, sulla sua sempre amata terra, non nella gabbia chiamata “appartamento”.
Era fiume tra fiumi, fuoco tra fuochi, suolo tra suoli, quindi moriva sulla terra.
Meno male, immagino così.

Tanti sapevano che lui era malato e diventato povero.
Sapevano che era un amico onesto e un pittore di grande talento.

Probabilmente noi costruiremo per lui un monumento.

È gradito.
Probabilmente scriveremo di lui monografie, infiocchettare in modo lussuoso, con fogli splendidi, non solo i necrologi.
Perché no, è gradito.
Però le sue creazioni sono ancora vive e avranno sempre maggior valore come la memoria più affettuosa.
L’ispettore di polizia mi raccontava anche che il suo cane, invece, si è salvato e vive da una signora amorevole.
Io so che Vilis adesso è contento sapendo che almeno il suo amico migliore si è salvato.
Come Vilis lo considero io?

Non era uno dagli artisti che pensa che altri artisti siano i suoi concorrenti.

Aveva da tanto tempo interesse per la mia arte, sopratutto quella significativa, piena dei simboli, con il senso filosofico, e anche dei miei incanti.
Assicurava che “…non sono indifferente alle fiabe, ai miti, alle tradizioni.”
Come un vero figlio della natura.
Preferiva dipingere ad olio e con l’acquarello.
Aveva il gusto di immagini e di segni intensamente colorati, talvolta dipingeva nello stile cinese, specialmente nel senso di colori ricchi, comunque dolci con un suo ritmo quasi musicale.
Dava ai suoi quadri titoli significativi e li commentava come un poeta e un filosofa, molto rispettoso sia di Thoreau, sia di Hemingwey, sia dell’India.

Caratterizzava il suo simbolo di donna come una, l’anima duale, dea e demonio, che sale liberamente sopra l’abisso ma cade, all’improvviso, contro un ago piccolissimo di pino.
Metafora profondissima.
Più di tutti, capace di compiere imprese ingenue e forti, flessibili nel senso più positivo e goffe.
Smarrito, sapendo la sua vera strada, non per colpa sua, ma per la sua fiducia.

Credeva al risveglio a Varanasi.

Certo, l’incontrerò a Varanasi e non solo là.
Mai dimenticando la sua voce chiara, ma ansiosa: “Ma come posso guarire senza le medicine, senza i soldi?”
Mi sento colpevole di non essere stata con te all’inizio di Febbraio.
Non potevo?
Potevo invitare tutti coloro che conosco, per salvarti, colpevole insieme con tutti coloro che sapevano, più o meno, della tua malattia e della tua povertà,Vilis.
Ci risveglieremo non solo a Varanasi, con la speranza timida di una società che apprezzerà di più ogni vita come tale, non solo le opere dell‘arte, polverose nei musei.
Perdonaci.
No, so, che l’hai fatto già, Vilis.

Liga Sarah Lapinska

Tutta la Redazione del giornale Il Dispari e l’Associazione “Da Ischia L’Arte – DILA” esprimono sentite condoglianze ai familiari e agli amici di Vilis Vizulis

P.S. Le immagini si riferiscono alle tre opere di Vilis Vizulis designate come finaliste nel premio Made in Ischia di arti grafiche “Otto milioni” edizione 2017.

Cod. 09 35 Vilis Vizulis 3

Cod. 14 37 Vilis Vizulis 7

*

*

Il Dispari 20170306 1 - comp

DANIEL BERQUINY

Daniel, l’indiano, fai parte
dei ricordi dell’antico FAR WEST.
Come un’estate calda sei tu,
scaldi il cuore di antiche immagini circensi
quando con le tue braccia forti
stringevi i tuoi compagni atleti come te
capaci di affascinare il pubblico con meravigliose acrobazie.
Ora ami gli animali
che preziosi più dell’oro e dei gioielli
son per te e fanno parte della tua vita.
Il tuo cuore è grande
come il Parco Zoo delle Star di Aprilia,
unico al mondo come sei tu,
indiano della nostra amata America,
lontana ma vicina alla nostra anima
insieme a Little Italy
a cui tutti noi apparteniamo con orgoglio e
con vigore.
Rendiamo omaggio alla sua bellezza
così come al tuo splendore
dai capelli bianchi e lunghi raccolti all’ingiù
da Capo indiano di un’antica tribù.

ANGELA MARIA TIBERI

Angela Maria Tiberi è Presidente delegata Regione Lazio per conto dell’Accademia internazionale arte e cultura di Michelangelo Angrisani ed è Ambasciatrice per la Provincia di Latina e per il Comune di Sermoneta in rappresentanza dell’Associazione culturale “Da Ischia L’Arte – DILA”.
In questa lirica rende onore al maestro circense Daniel Berquiny il quale, in virtù della sua passione e della sua grande professionalità in un mondo amato sia dai bambini e sia dagli adulti, ha ricevuto ricchi premi e due medaglie d’oro dal Festival internazionale del circo.
Angela Maria Tiberi ci ha raccontato che “Daniel Berquiny ha saputo farsi amare dal mio caro cane di razza bobtail, Fiore, che gli ha ubbidito diligentemente durante le riprese della pubblicità della carta Foxy senza che avesse mai avuto prima esperienze di recitazione.
Ammirevole ed esemplare è la sua anima sensibile e indimenticabile.”

Daniel Berquiny dirige il Parco Zoo delle Star di Aprilia- Latina che vi consigliamo di visitare.

daniel-berquiny

Il Dispari 20170306 tutto - ridim

Il Dispari 2017-02-27

Il Dispari 2017-02-27

Il Dispari 2017-02-27

Il Dispari 2017-02-27

Il Dispari 2017-02-27

Il Dispari 20170227 tutto - ridim

daniel-berquiny

Daniel Berquiny dirige il Parco Zoo delle Star di Aprilia

 

Views: 61

Il Dispari 2017-03-13

Il Dispari 2017-03-13

Il Dispari 2017-03-13

Il Dispari 2017-03-13

Editoriale

Oggi il tema principale di questa pagina verte sul Premio internazionale “Otto milioni” che, giunto alla sesta edizione, comunica in anteprima i nominativi degli Artisti finalisti nelle quattro sezioni in cui esso si dipana.

Consentitemi una breve premessa, che non vuole assolutamente essere polemica, ma intende evitare eventuali illazioni.
Desidero precisare, infatti, che l’internazionalità del premio è facilmente riscontrabile dal nome degli Artisti finalisti (e noi ne siamo fieri ed orgogliosi), mentre la mancanza tra i finalisti di nominativi riconducibili a personaggi della cultura isolana è la diretta conseguenza del fatto che NESSUNA richiesta di partecipazione ci è pervenuta da poeti, musicisti, pittori, giornalisti normalmente attivi nella nostra isola.

Eppure “Otto milioni”

sta operando da oltre 10 anni in questa isola, eppure sono state alcune decine di migliaia le Antologie distribuite qui grazie agli sponsor tra i quali l’Istituto Agostino Lauro che le ha rese disponibili in gratuita lettura su tutto il naviglio della Flotta Lauro, eppure il nostro premio (quasi unico in Italia) non prevede alcuna tassa d’iscrizione, eppure “Otto milioni” ha ricevuto notevoli attenzioni da gran parte dei media locali, tanto che risulta difficile pensare ad una carenza di comunicazione.
Allora la ragione di tale assenza deve essere cercata altrove, e ci piacerebbe che qualcuno riuscisse a darci qualche indicazione.

Gli Autori finalisti della sesta edizione del premio internazionale di poesia “Otto milioni” edizione 2017 sono:

Angela Maria Tiberi Amicizia
Liga Sarah Lapinska No, non felici
Vera Roke M’inchino
Jānis Lapinskis Per l’uomo
Giovanni Arbonelli Spacciatore di droga
Modris Andzàns L’arco limitato
Franco Maccioni Nello spiraglio di luce
Antonio Fiore A mia madre
Angela Maria Tiberi Cancellarmi
Eva Strazdiņa Prova a credere
Mairita Dūze I pensieri
Didzis Laidins Il vento dondola
Elīna Zālīte Dedicata al musicista di strada
Ligija Kovaļevska Per la mia Latgalia
Janis Zarins “Jan” il poeta
Eva Martuza Mi accarezzo al buio
Anita Zvaigzne Non importa
Liga Sarah Lapinska Verso
Giuseppe Capoluongo Dentro l’angolo
Francesca Luzzio Prego Maria
Milena Petrarca Esplorando il tuo paradiso perduto
Milena Petrarca Schegge di una vita spezzata
Milena Petrarca Sospesa nel tempo
Antonio Mencarini Per un amico scomparso
Antonio Fiore Vecchio lenzuolo
Nika Kolinz Ma in questo mondo niente non è imparziale
Nika Kolinz Zittisco
Liga Sarah Lapinska Dove mi aspetta
Liga Sarah Lapinska Quando sarò la pietra
Anna Rancàne Ogni giorno qualcuno

Gli Autori finalisti della seconda edizione del premio internazionale di arti grafiche “Otto milioni” edizione 2017 sono:

Antonio Molina Vasconselos 2
Heino Blum
Janis Drozdovs 7
Liga Sarah Lapinska 7
Miguel Piñero
Pēteris Grūbe 4
Liga Sarah Lapinska 10.
Sergey Kyrychenko 1
Vilis Vizulis 3
Liga Sarah Lapinska 14
Sergey Kyrychenko 2
Pēteris Grūbe 5
Vilis Vizulis 5
Vilis Vizulis 7
Liga Sarah Lapinska 5
Ajub Ibragimov 15
Einars Repše 2
Heino Blum 1
Liga Sarah Lapinska scultura 1
Miguel Piñero 1
Nadeem Ansari 3
Sergey Kyrychenko 3
Simone Vela 1
Yuri Serebryakov 5
Yuri Serebryakov 11
Sergey Kyrychenko
Ajub Ibragimov 2
Yuri Serebryakov 10
Yuri Serebryakov 9
Liga Sarah Lapinska panorama 1
Sergey Kyrychenko 1
Einars Repse 11
Liga Sarah Lapinska panorama 8
Liga Sarah Lapinska panorama 3
Simone Vela
Liga Sarah Lapinska panorama 11
Liga Sarah Lapinska panorama 2
Einars Repse 22
Maurizio Pedace
Liga Sarah Lapinska foto 9
Heino Blum 3
Liga Sarah Lapinska panorama 4
Milena Petrarca 1
Milena Petrarca 3

Gli Autori finalisti della seconda edizione del premio internazionale di musica “Otto milioni” edizione 2017 sono:

Alvils Cedrins Inno
Valentina Gavrish Caffè sera
L’amore verrà
Valentina Gavrish Ballata della vita
Eva Strazdiņa Insieme con i fuochi di neve

Gli Autori finalisti della prima edizione del premio internazionale di recensione “Otto milioni” edizione 2017 sono:

Liga Sarah Lapinska Ischia nostalgia
Liga Sarah Lapinska Il pensiero mitologico del popolo lettone

Nelle prossime edizioni, compatibilmente con gli spazi disponibili, e con i complimenti da parte di tutta la Redazione, daremo un’ampia sintesi delle opere finaliste.

Bruno Mancini

premio-poesia-otto-milioni-2017-logo-bozza-2-bis

Il Dispari 20170313 1 - Comp

LE CARTE DA GIOCO COME OPERE D’ARTE NEL 900

Il gioco porticato attraverso lo sport o quello di società ha sempre accompagnato il percorso esistenziale dell’umanità: dalla fanciullezza, all’adolescenza, alla maturità, dando all’individuo l’occasione di sperimentare l’entusiasmo del giocare sia come puro svago nel tempo libero, sia quale strumento per migliorare le proprie prestazioni.
Sono molti, tra l’altro, i giochi studiati per migliorare le capacità psicofisiche.

Proprio il gioco e in particolare quello legato alle carte era coltivato da Paola Masino (1908-1989) colta intellettuale e scrittrice anticonformista, compagna di Massimo Bontempelli che ebbe modo di conoscere e frequentare letterati, musicisti, pittori italiani e stranieri nelle residenze a Roma, Milano, Firenze, Venezia, Parigi e d’estate a Castiglioncello e Forte di Marmi.
Oltre ad amare il gioco delle carte che condivideva con Bontempelli e altri protagonisti del panorama letterario del Novecento quali Pirandello, era anche una collezionista di mazzi di carte da gioco, passione questa che la spinse a farsi realizzare dagli amici artisti delle carte dipinti.

Così, nell’arco di quarant’anni, dal 1947 alla fine degli anni Ottanta iniziò a raccogliere diversi generi di carte: napoletane, tarocchi, francesi dipinte dando vita ad una collezione unica al mondo.

Una collezione in cui le carte da gioco,

al di fuori del loro contesto abituale diventano delle vere e proprie opere d’arte e simbolo metafisico.
Questa originale collezione di carte donata da Alvise Memmo, nipote della scrittrice, al Museo di Roma, è protagonista della mostra aperta a Roma nelle sale del piano terra del Museo di Palazzo Braschi fino al prossimo 30 aprile 2017.

Curata da Marinella Mascia Galateria e Patrizia Masini, e promossa da Roma Capitale, Assessorato alla Crescita culturale, l’esposizione I pittori del ’900 e le carte da gioco, La collezione di Paola Masino, accanto alle 352 carte dipinte realizzate dai più famosi protagonisti della scena artistica del Novecento tra cui: Prampolini, Carrà, Consagra, Burri, Accardi, Capogrossi, Campigli, Cagli, Fautrier e Cocteau, e ancora Guttuso, Carlo Levi, Fausto Pirandello, presenta diversi ritratti di Paola Masino tutti degli anni Trenta a firma di noti artisti quali: Bucci, Cagli, De Chirico, De Pisis, Funi, Sironi e fotografi come: Bragaglia, Carell, Sommariva.

Ad Ischia presso il Complesso Museale di Villa Arbusto nel 2010 è stata esposta una mostra dedicata a De Chirico con 28 dipinti e 5 sculture della collezione Fondazione Giorgio e Isa De Chirico.

Silvana Lazzarino

Silvana Lazzarino Mostra carte da gioco IMMAGINE LE CARTE MOSTRA

Il Dispari 20170313 tutto - Comp

Bruno Mancini |Bellezza-Dolcezza nelle opere di Maria Bigazzi

Maria Bigazzi, pittrice, fotografa e poetessa, vive a Firenze.
La sua partecipazione ai progetti Made in Ischia risale alle prime iniziative editoriali che furono da noi avviante con la costruttiva disponibilità divulgativa concessaci da Domenico prima e da Gaetano Di Meglio poi.

In quarta di copertina del suo ultimo “lavoro” POESIE DIPINTE (con testi in italiano ed in inglese) è scritto che: “Partecipa assiduamente a vari eventi e manifestazioni artistiche in tutta Italia.
Le sue opere sono state esposte in mostre personali e collettive.
Maria si ispira alle emozioni e meraviglie della natura, cercando di coniugare l’espressione bellezza-dolcezza in un unico dualismo artistico: la bellezza della pittura, la dolcezza della poesia e le meraviglia della fotografia”.
I testi sono in italiano ed in inglese. Il volume contiene un’ampia galleria di immagini a colori dei suoi dipinti, ed ha il grande pregio-difetto di non essere inserito nei circuiti commerciali!
A questo punto avete già capito che cercheremo di convincerla a presentarlo, insieme ad una mostra personale delle sue opere, nel Museo Etnografico del Mare di Ischia diretto da Rino Lauro?

Giardino dell’eternità

Tante barche bianche veloci,
corrono nel cielo azzurro,
trasportano i nostri sogni,
le fatiche, le speranze,
sulla strada dei nostri pensieri.
Chissà se il vento ad una,
ad una le accarezzerà,
per trasformarle in realtà?
Forse le agiterà come schiuma,
per disperdersi in bolle di sapone,
galleggianti nel giardini dell’eternità.

Maria Bigazzi 3

Il Dispari 2017-03-06

Il Dispari 2017-03-06

Editoriale

Liga Sarah Lapinska, poetessa pittrice, Ambasciatrice in Lettonia per conto dell’Associazione culturale “Da Ischia L’Arte – DILA” ha scritto questo toccante ricordo dell’Artista Vilis Vizulis (iscritto al nostro premio “Otto milioni 2017”), morto in povertà nello scorso mese di Febbraio.
Poiché Liga è anche una valente traduttrice e conosce alquanto bene la lingua italiana, abbiamo preferito non intervenire con correzioni sul suo testo per lasciarne intatto il pathos.

Dopo una pausa lunga,

durante la quale noi due realmente non avevamo la possibilità di contattarci, finalmente, invitando i partecipanti per il nostro concorso OTTO MILIONI-2017, ho chiamato Vilis Vizulis, essendo sicura del suo sì.
Gli ho chiesto, se volesse partecipare al nostro concorso con i suoi dipinti.
“Certo sì” mi ha risposto, e mi ha detto, come sempre, di aver piena fiducia in me tanto che potevo scegliere le sue opere come volevo io.
Anche perché lui,proprio come me, non aveva più il computer per riguardare le proprie opere che ormai non erano più nel suo studio.

Si avvicinava il suo compleanno, 29 Gennaio.
Ammetteva di sentirsi malato e scherzava dicendo che certamente io non avrei voluto visitare un uomo vecchio che abita vicino al lago, quindi, in uno dei distretti di Riga-Jugla.
Malato, sì, ma non seriamente.
Stava lavorando per il suo quadro che intendeva finire quasi come un regalo per il suo compleanno, le mani sporche di colori misti, nell’anima un po’ di stanchezza e nuove idee, senza limiti, di risvegli.

Purtroppo per me non era possibile fare visita a Vilis

Talvolta Jelgava, la città dove attualmente abito, quando mancano i soldi per il bus, quando si è malati, quando soffiano i venti gelidi, è tanto distante da Riga, più di quanto indicato in kilometri.
Dopo, ho chiamato ancora Vilis tante volte.
Anche se ho conosciuto Vilis di persona tanti anni fa, solo adesso ho saputo il suo indirizzo, in quanto esso era necessario per compilare i moduli del concorso “Otto milioni”.
Sapevo bene che Vilis ha tanti amici nel campo dell’arte, non solo artisti di arti grafiche, ma anche scrittori e musicisti.

Sapevo che lui scrive sia descrizioni dei suoi numerosi viaggi, sia poesie e novelle, sia recensioni.
Sapevo anche che lui ama profondamente la musica, specialmente quella classica.
“Puoi raccomandarmi qualche musicista da invitare al nostro concorso?” gli ho chiesto.
Ho sentito, con la paura improvvisa, nella sua voce inasprimento ed agitazione prima non sentiti..

Lui sospirò

“Sì, conosco buoni musicisti, per esempio in USA e in Svezia, ma non ho più il computer per cercarli, per scrivere, e poi, mi manca il credito per il cellulare, e quindi non posso più fare telefonate all’estero.
Ho tanti amici nell’arte all’estero, questo sì…”
E infine, “… come mai posso guarire, se non ho i soldi per le medicine!
Vilis era nello stesso tempo un uomo di alta cultura, e, come di solito lo sono quelli di alta cultura, era anche un uomo selvaggio, cacciatore, pescatore e viaggiatore, che comparava se e i suoi antenati con gli antichi vichinghi, ben stabile, curioso, aperto per nuove esperienze ed avventure, appassionato.
Ho sentito nella sua voce l’ansia non voluta che può succedere quello che non deve succedere, solo perché mancano alcuni euro per le farmacie e altre cose necessarie per ogni malato, per ogni non malato.

Aveva tanti amici.

Però, questo lo so, nell’inizio di Febbraio lui era da solo, insieme con il suo amico migliore -un cane non più giovane.
Ho chiamato a Vilis ancora e ancora.
Non potevo aiutarlo con i soldi.
Ho pensato tra coloro che conosco io chi avrebbe potuto aiutarlo.
Sapevo che proprio i soldi e la presenza di altri potevano salvarlo.
Avevo la tentazione di invitare i miei amici di andare immediatamente a Jugla insieme a me per vedere Vilis e capire meglio le sue condizioni, per non lasciarlo da solo con il suo cane sincero.

Avevo la voglia di chiamare tutti coloro che conosco e dire: “Beh, andiamo a Jugla, non possiamo più ritardare!”
Speravo che qualcuno dei suoi amici gli facesse visita in Jugla al lago e l’aiutasse.
Sentivo sempre questo suo allarme.
Poi, dopo una nostra ultima conversazione, sono diventata un po’ più tranquilla.
Lui diceva che si sente,comunque, meglio, invece il suo cane è già invecchiato ed ammalato.
Quindi, sono malati tutti e due gli amici.
Dopo la notizia che lui si sente un po’ meglio, non mi ha risposto più.
Ho chiamato, chiamato, ho lasciato messaggi al suo numero.

Che cosa è successo?

Si trova all’ospedale e il suo cane amico sincero sta morendo di fame a casa?
Il cellulare è rotto?
Davvero Vilis è morto?
Quando l’ho chiamato ancora ho capito che la batteria del suo cellulare era spenta.
A tarda sera ho trovavo una telefonata proveniente dal distretto di polizia di Jugla.
Un Ispettore di Jugla mi ha chiesto se Vilis Vizulis fosse un mio parente.
Certo di no, ma quale differenza c’è tra parente o non parente?
L’Ispettore mi ha capito e mi ha raccontato della morte di Vilis.

Morto il 14 febbraio in strada.

Forse, immagino, malatissimo, costretto ad andare a fare la spese per se e per il suo cane, diventato troppo debole in una sua lotta quasi solitaria contro la sua malattia e la malattia del suo cane, non capace di chiedere con urgenza i soldi ai suoi tanti amici, caduto, perdendo le ultime forze fisiche, e immediatamente morto, sulla strada, sulla sua sempre amata terra, non nella gabbia chiamata “appartamento”.
Era fiume tra fiumi, fuoco tra fuochi, suolo tra suoli, quindi moriva sulla terra.
Meno male, immagino così.

Tanti sapevano che lui era malato e diventato povero.
Sapevano che era un amico onesto e un pittore di grande talento.

Probabilmente noi costruiremo per lui un monumento.

È gradito.
Probabilmente scriveremo di lui monografie, infiocchettare in modo lussuoso, con fogli splendidi, non solo i necrologi.
Perché no, è gradito.
Però le sue creazioni sono ancora vive e avranno sempre maggior valore come la memoria più affettuosa.
L’ispettore di polizia mi raccontava anche che il suo cane, invece, si è salvato e vive da una signora amorevole.
Io so che Vilis adesso è contento sapendo che almeno il suo amico migliore si è salvato.
Come Vilis lo considero io?

Non era uno dagli artisti che pensa che altri artisti siano i suoi concorrenti.

Aveva da tanto tempo interesse per la mia arte, sopratutto quella significativa, piena dei simboli, con il senso filosofico, e anche dei miei incanti.
Assicurava che “…non sono indifferente alle fiabe, ai miti, alle tradizioni.”
Come un vero figlio della natura.
Preferiva dipingere ad olio e con l’acquarello.
Aveva il gusto di immagini e di segni intensamente colorati, talvolta dipingeva nello stile cinese, specialmente nel senso di colori ricchi, comunque dolci con un suo ritmo quasi musicale.
Dava ai suoi quadri titoli significativi e li commentava come un poeta e un filosofa, molto rispettoso sia di Thoreau, sia di Hemingwey, sia dell’India.

Caratterizzava il suo simbolo di donna come una, l’anima duale, dea e demonio, che sale liberamente sopra l’abisso ma cade, all’improvviso, contro un ago piccolissimo di pino.
Metafora profondissima.
Più di tutti, capace di compiere imprese ingenue e forti, flessibili nel senso più positivo e goffe.
Smarrito, sapendo la sua vera strada, non per colpa sua, ma per la sua fiducia.

Credeva al risveglio a Varanasi.

Certo, l’incontrerò a Varanasi e non solo là.
Mai dimenticando la sua voce chiara, ma ansiosa: “Ma come posso guarire senza le medicine, senza i soldi?”
Mi sento colpevole di non essere stata con te all’inizio di Febbraio.
Non potevo?
Potevo invitare tutti coloro che conosco, per salvarti, colpevole insieme con tutti coloro che sapevano, più o meno, della tua malattia e della tua povertà,Vilis.
Ci risveglieremo non solo a Varanasi, con la speranza timida di una società che apprezzerà di più ogni vita come tale, non solo le opere dell‘arte, polverose nei musei.
Perdonaci.
No, so, che l’hai fatto già, Vilis.

Liga Sarah Lapinska

Tutta la Redazione del giornale Il Dispari e l’Associazione “Da Ischia L’Arte – DILA” esprimono sentite condoglianze ai familiari e agli amici di Vilis Vizulis

P.S. Le immagini si riferiscono alle tre opere di Vilis Vizulis designate come finaliste nel premio Made in Ischia di arti grafiche “Otto milioni” edizione 2017.

Cod. 09 35 Vilis Vizulis 3

Cod. 14 37 Vilis Vizulis 7

*

*

Il Dispari 20170306 1 - comp

DANIEL BERQUINY

Daniel, l’indiano, fai parte
dei ricordi dell’antico FAR WEST.
Come un’estate calda sei tu,
scaldi il cuore di antiche immagini circensi
quando con le tue braccia forti
stringevi i tuoi compagni atleti come te
capaci di affascinare il pubblico con meravigliose acrobazie.
Ora ami gli animali
che preziosi più dell’oro e dei gioielli
son per te e fanno parte della tua vita.
Il tuo cuore è grande
come il Parco Zoo delle Star di Aprilia,
unico al mondo come sei tu,
indiano della nostra amata America,
lontana ma vicina alla nostra anima
insieme a Little Italy
a cui tutti noi apparteniamo con orgoglio e
con vigore.
Rendiamo omaggio alla sua bellezza
così come al tuo splendore
dai capelli bianchi e lunghi raccolti all’ingiù
da Capo indiano di un’antica tribù.

ANGELA MARIA TIBERI

Angela Maria Tiberi è Presidente delegata Regione Lazio per conto dell’Accademia internazionale arte e cultura di Michelangelo Angrisani ed è Ambasciatrice per la Provincia di Latina e per il Comune di Sermoneta in rappresentanza dell’Associazione culturale “Da Ischia L’Arte – DILA”.
In questa lirica rende onore al maestro circense Daniel Berquiny il quale, in virtù della sua passione e della sua grande professionalità in un mondo amato sia dai bambini e sia dagli adulti, ha ricevuto ricchi premi e due medaglie d’oro dal Festival internazionale del circo.
Angela Maria Tiberi ci ha raccontato che “Daniel Berquiny ha saputo farsi amare dal mio caro cane di razza bobtail, Fiore, che gli ha ubbidito diligentemente durante le riprese della pubblicità della carta Foxy senza che avesse mai avuto prima esperienze di recitazione.
Ammirevole ed esemplare è la sua anima sensibile e indimenticabile.”

Daniel Berquiny dirige il Parco Zoo delle Star di Aprilia- Latina che vi consigliamo di visitare.

daniel-berquiny

Il Dispari 20170306 tutto - ridim

Il Dispari 2017-02-27

Il Dispari 2017-02-27

Il Dispari 2017-02-27

Il Dispari 2017-02-27

Il Dispari 2017-02-27

Il Dispari 20170227 tutto - ridim

daniel-berquiny

Daniel Berquiny dirige il Parco Zoo delle Star di Aprilia

 

Il Dispari 2017-02-20

Il Dispari 2017-02-20Il Dispari 20170220 1 - Comp
INTERVISTA A ROBERTO PRANDIN

Compositore italiano che vive a Perugia.
Ha scritto molta musica di taglio classico-moderno, non appartenente al mondo dello sperimentalismo. Ha una propria concezione estetica che porta avanti giorno dopo giorno, scrivendo musica per tanti esecutori italiani ed esteri. Per Ischia ha in serbo delle sorprese.

Con Bruno Mancini ha da poco scritto due pezzi per voce e pianoforte.
———————————————————————————————————————————–
D- Cosa rappresenta per te la composizione?

R- È un mezzo espressivo a cui non riesco e non posso rinunciare.
Il motivo è dato dal fatto che gli studi di composizione si fanno in giovane età.
Nel mio caso tra i 15 ed i 25.
Ovviamente si continua a studiare anche in età avanzata, ma come un po’ in tutte le discipline di tipo formativo, quando si intraprende uno studio sistematico e profondo, poi uno se lo porta appresso sino all’ultimo giorno della propria vita.

D- Si può parlare di specializzazione nel campo della composizione?

R- Direi proprio di sì.
Io per esempio scrivo musica classica contemporanea.
Già questa definizione rimane un poco generica.
Meglio sarebbe dire quale sia lo stile compositivo e quale l’estetica a cui ci si rifà.

D- E qui, nel caso tuo specifico?

R- Non faccio parte dell’avanguardia.
Per certi versi sono un conservatore.
Mi riallaccio molto volentieri all’estetica del primo Novecento fino al 1970.
Anno più anno meno.

D- E il mondo contemporaneo vero e proprio?

R- Difficile dare una risposta esaudiente, specie in poche righe.
La metterei cosi: Tra il 1950 e il 2000, si annovera una produzione d’avanguardia e di ricerca molto, molto interessante, che conosco, anche per averla eseguita prima come flautista e poi come direttore d’orchestra. Voglio però sottolineare che non me la sono sentita di percorrere strade come quella dello sperimentalismo. Come detto sono legato in parte all’impressionismo ed all’espressionismo.

D- Compositori di riferimento?

R- Debussy, Ravel, Puccini, Stravinsky, Prokofiev.

D- Quanta musica hai scritto?

R- Negli ultimi 6-7 anni circa 120 pezzi completi.
In genere quando inizio un brano, lo porto a termine.
L’80% sono brani da camera (3-4 strumenti), il rimanente per orchestra: archi e orchestra classica e cioè quartetto d’archi più quartetto o quintetto a fiati.

D- Mi risulta che hai scritto delle cose per Ischia. Che rapporto hai con questa realtà?

R- Recentemente ho scritto due pezzi per voce e pianoforte: una ballata su testo di Liga Sarah Lapiska liberamente tradotto da Bruno Mancini “La porta, aperta dal vento” Op 35 Nr 1 e una romanza, sempre per voce e pianoforte su poesia di Bruno Mancini: “Tra eutanasia e ghigliottina” Op. 35 Nr2.

D- Esiste un criterio per la scelta del poeta o del genere poetico?

R- Ti dirò che non sono romantico (nel senso estetico) ma realista d’inizio secolo per tanto cerco opere che si distanzino da un’espressività che si rifaccia all’Ottocento romantico e post romantico.
Trovo l’opera di Mancini, almeno in parte sia molto stimolante sul piano dei contenuti e della struttura ritmica che esula dalla tradizione ottocentesca, la sua poetica mi stimola sul piano della fantasia, sa scrivere.

D- Immagino che tale scelta complichi un po’ le cose all’atto della messa in musica del testo.

R- Sì. L’aspetto ritmico ed accentuativo pone delle condizioni e cioè di trovare formule melodiche compiute, e non lo dico a caso, che forzatamente non siano nella tradizione ma che comunque non si inoltrino troppo nel mondo dello sperimentale.

D- È discorso tecnico difficile da comprendere, dacci qualche spiegazione aggiuntiva.

R- Cercherò.
Il problema è che tutta l’estetica contemporanea esce dai binari della tradizione.
Dovendo scrivere nel 2017 io cerco di recuperare parte del Belcanto rivestendolo di armonia spesso moderatamente dissonante che a volta fa uso di armonia tradizionale.
Insomma, è una via di mezzo.
Come detto, l’avanguardia tout-court non fa parte del mio DNA.
In particolare quando scrivo per voce umana, non vado più in là del necessario.

D- Non c’è il rischio di essere considerato un passatista?

R- Si, c’è, ma io sono convinto della scelta fatta, che è stata lungamente ponderata (decenni).
La mia musica ha una struttura ben definita.
Nelle mie composizioni la si individua.
Certo, il rischio di non essere considerato “contemporaneo al 100%” esiste, non lo nego.

D- È possibile parlare allora di differenza di trattamento tra musica vocale e strumentale?

R- Sì, nella musica strumentale si osa di più poiché si sa che gli artisti esecutori sono in grado di eseguire con perizia musiche per niente tonali, anzi ben lontano da tale estetica.
A volte scrivo proprio a tonale, ma tratto le parabole musicali in modo tale che vi sia sempre una logica compositiva intelligibile.

D-Domanda sibillina: ma allora come la mettiamo con l’opera contemporanea?

R- È veramente un problema al momento insuperato.
Il linguaggio che viene usato dai compositori contemporanei di musica teatrale, a mio avviso, non rispecchia il rapporto-testo musica.
Inoltre esiste un grande problema da risolvere ed è l’esecuzione vera e propria, spesso difficilissima e che necessita di grandi specialisti.
È chiaro che dopo il 1950, l’opera lirica si sia fermata.
In proposito, riporto un’interessante osservazione di Pierre Boulez, direttore d’orchestra e compositore in un’intervista rilasciata 3 anni or sono a La Repubblica: a suo dire, ci vorrebbe qualcuno in grado di rinnovare il linguaggio dell’opera lirica, un po’ come fece Richard Wagner.
La riflessione di Boulez è d’attualità e piuttosto stimolante, inoltre pone le basi per un approfondimento più che auspicabile.
Il suo non è un pessimismo totale, come precisato nell’intervista al quotidiano, visto che c’è anche la speranza che la cultura non venga intaccata ulteriormente dalla crisi economica.
La riflessione di Boulez è piuttosto interessante e consente di approfondire un argomento di cui non si parla poi così tanto: l’opera lirica è ancora viva?
E se lo è chi sono i compositori più rappresentativi di cui ci si potrà ricordare in futuro, come si fa oggi con Verdi, Puccini,Bellini e Donizetti?

D– E quindi, cosa ci si aspetta per il futuro lirico-teatrale?

R- Una rivoluzione musicale vera e propria.
Ma ho l’impressione che al momento non ci siano all’orizzonte soluzioni nuove.
Attendiamo.

D- Restando nel tema: non hai mai pensato di scrivere un’opera lirica?

R- Si, tre i problemi di fondo: trovare un libretto contemporaneo veramente interessante sia sul piano dei contenuti, sia sul piano poetico.
E poi l’aspetto “messa in scena”.
Il rischio è che uno scriva per un anno di seguito, in pratica tutti i giorni in stretta collaborazione con il poeta-librettista che non può essere d’estrazione romantica, dopo di che l’opera rimanga nel cassetto poiché nessun direttore artistico di teatro si prende il rischio di un flop di pubblico ed anche economico.
Voglio anche dire che i pezzi che scrivo per voce e pianoforte hanno un taglio teatrale pur rimanendo in ambito cameristico.
Il tutto potrebbe partire da tale ambito.

D-Tornando ad Ischia, un giorno mi hai accennato ad una sinfonia per orchestra espressamente scritta per Ischia. A che punto sono i lavori?

R- Ne ho scritto per 20 minuti, in pratica i primi due tempi.
La formazione è quella dell’orchestra classica.
Ora sto abbozzando i secondi due.
La sinfonia è in forma di Balletto contemporaneo ed è basato su una storia di estrazione popolare avvenuta nel 1300 a Ischia.
Mi riservo di dare ulteriori particolari tra qualche mese.
Comunque, per pura curiosità dirò che è lo storia triste di Polindorfo e Numella vissuti attorno al 1370.
Non fatemi dire di più.

D- Altre novità?

R- Lo scorso 21 gennaio, a Berlino, la flautista italiana Rita D’Arcangelo ha proposto in prima esecuzione assoluta il pezzo “Tizzy” per flauto solo che lei mi ha commissionato. Lo sta registrando in questo mese, sempre a Berlino, e sarà incluso in un CD per flauto solo con tutti brani che vari compositori contemporanei hanno scritto per l’artista italiana residente a Berlino.
Per la cronaca, Rita d’Arcangelo è una solista di livello internazionale: tiene spesso concerti negli Stati Uniti, in Giappone, in Europa e collabora sistematicamente con musicisti della Filarmonica di Berlino e della Deutsche Oper.

D- Ti ringrazio molto anche a nome di Bruno Mancini e di Gaetano Di Meglio Direttore del quotidiano “Il Dispari” nella cui pagina culturale verrà presto pubblicata questa intervista esclusiva ed interessante. Ti aspettiamo a Ischia.

R- Ringrazio voi tutti per l’attenzione verso la mia arte e sono convinto che molto presto potrò avere il piacere di essere a Ischia per la prima esecuzione della mia sinfonia dedicata alla vostra stupenda isola.

Silvana Lazzarino
roberto-prandin-2

Views: 19